Ke jena asiya kaye geche kane: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(subst)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(66 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
| title= Ke jeno asiya kaye geche kane
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
| image = Musical note nicu bucule 02.gif
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Ke jena asiya kaye geche kane
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0018
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0018]]
| date= 1982 September 24
| date= 1982 September 24
| place = Madhumanika, Deoghar
| place = Madhumanika, Deoghar
| theme = Neohumanism
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = 2000-year-old Punjab + Kashmir + Occident
| music = 2000-year-old Punjab + Kashmir + Occident, [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__18%20KE%20JENO%20A%27SIYA%27%20KAYE%20GECHE.mp3}}
}}
}}
'''''Ke jeno asiya kaye geche kane''''' is the eighteenth song of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> It is also known as the ''song of egalitarianism''.<ref name="PSL">[http://www.prabhatasamgiita.net/1-5018.htm Prabhat Samgiita lyrics]</ref>
'''''Ke jena asiya kaye geche kane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|eighteenth song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> It is also known as the ''song of egalitarianism''.<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Ke jeno ásiá kaye geche káne
Ke jena ásiyá kaye geche káńe
Nútan prabhát ásibe
Nútan prabhát ásibe
Kálo kuyáshár yavaniká páre
Kálo kuyáshár javaniká páre
Sonáli jiivan hásibe
Sońálii jiivan hásibe


Thákibe ná ár vyathá háhákár
Thákibe ná ár vyathá háhákár
Bahibe ná ár shudhu ánkhidhár
Bahibe ná ár shudhu áṋkhidhár
Sab vedanár urdhva lokete,
Sab vedanár úrdhva lokete
Práńer parág bhásibe
Práńer parág bhásibe


Sneha mamatár ei je bhuvan
Sneha mamatár ei je bhuvan
Áshá bhálobásá madhur svapan
Áshá bhálabásá madhura svapan
Sakal maner marme pashiá,
Sakal maner marme pashiyá
Sab kálo cháyá náshibe
Sab kálo cháyá náshibe
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কে যেন আসিয়া কয়ে গেছে কাণে
কে যেন আসিয়া কয়ে' গেছে কাণে
নূতন প্রভাত আসিবে
নূতন প্রভাত আসিবে
কালো কুয়াসার যবনিকা পারে
কালো কুয়াশার যবনিকা পারে
সোণালী জীবন হাসিবে
সোণালী জীবন হাসিবে


থাকিবে না আর ব্যাথা হাহাকার
থাকিবে না আর ব্যথা-হাহাকার
বহিবে না আর শুধু আঁখিধার
বহিবে না আর শুধু আঁখিধার
সব বেদনার ঊর্ধ্ব লোকেতে,
সব বেদনার ঊর্ধ্ব লোকেতে
প্রাণের পরাগ ভাসিবে
প্রাণের পরাগ ভাসিবে


স্নেহ মমতার এই যে ভুবন
স্নেহ মমতার এই যে ভুবন
আশা ভালোবাসা মধুর স্বপন
আশা-ভালবাসা মধুর স্বপন
সকল মনের মর্মে পশিয়া
সকল মনের মর্মে পশিয়া
সব কালো ছায়া নাশিবে
সব কালো ছায়া নাশিবে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Someone has come and whispered into my ears,
It's as if someone came and whispered in my ear...
"The new dawn will come".
A new dawn will appear.
Beyond the curtain of darkest mist
Beyond the curtain of fog black,
a new golden light will laugh.
The golden life will laugh.


No more agony and lamentation!
Pain and grieving won't remain,
No more tears flowing from the eyes!
No more will flow just tears alone.
From beyond the scope of all pain
Above the region of all sorrow
the freshness of life will float anew.
Pollen of heart will float.


The realm of affection and compassion,
On planet Earth, tender affection,
of hope and love and sweetest dreams
Hope and love and pleasant dreams,
will enter the inner core of all minds
Piercing the core of every psyche,
and remove even the blackest shadows of darkness.
Will dispel all specters gloomy.
</poem>
</poem>
|}
|}


== Purport ==
== Purport ==
This is how Sarkar himself described the meaning of the song.<ref name="PSL"/>
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL"/>
<blockquote>All black shadows of pains and troubles will be dispelled by human love and human touch. Someone whispered in my ear that a new dawn will come. The golden light will laugh, crushing the Cimmerian darkness. There will be no more pain and sorrow, and no more tears. Affection, compassion, love and hope will enter the inner core of all minds. All black shadows of pains and troubles will be dispelled by human love and human touch.</blockquote>
<blockquote>Someone whispered in my ear that a new dawn will come. The golden life{{#tag:ref|As published, the word ''light'' appears here. While that word makes sense in the context, it is not accurate in respect to the lyrics. In all likelihood, Sarkar said ''life'', but the transcriber mistook that for ''light''.|group="nb"}} will laugh, crushing the Cimmerian darkness. There will be no more pain and sorrow, and no more tears. Affection, compassion, love, and hope will enter the inner core of all minds. All black shadows of pains and troubles will be dispelled by human love and human touch.{{#tag:ref|As published, the last sentence of Sarkar's exposition appeared also at the beginning of the exposition. This seems to have been a typographical error.|group="nb"}}</blockquote>
 
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__18%20KE%20JENO%20A%27SIYA%27%20KAYE%20GECHE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__18%20KE%20JENO%20A%27SIYA%27%20KAYE%20GECHE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 85: Line 93:
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1982
  | years  = 1982
  | with  = Ke jeno asiya kaye geche kane
  | with  = Ke jena asiya kaye geche kane
  | before = [[Kete geche megh geche udveg]]
  | before = [[Kete geche megh geche udveg]]
  | after  = [[Naviina prate ei arun alote]]
  | after  = [[Naviina prate ei arun alote]]
Line 92: Line 100:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs on Neohumanism]]