Kena je ele kena ba gele

From Sarkarverse
Revision as of 11:37, 19 September 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kena je ele kena ba gele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2381
Date 1985 February 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kena je ele kena ba gele is the 2381st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kena je ele kena bá gele
Ásá jáoyá shudhu kaśt́a kare gele
Tomár tare ámár ghare
Phulasáje sájáno ásan chilo ná tákále

Mánasa kusum cayana kare
Málá geṋthechinu priiti upacáre
Málá shukálo phul jharilo
Tomáre parávár samay náhi dile

Jáni ná bhálabáso ki ná báso more
Shudhu jáni ámi bhálabási tomáre
Hayto bhávanáy kona trut́i theke jáy
Man tái bhese jáy vyartha áṋkhijale

কেন যে এলে কেন বা গেলে
আসা-যাওয়া শুধু কষ্ট করে' গেলে
তোমার তরে আমার ঘরে
ফুলসাজে সাজানো আসন ছিল না তাকালে

মানস কুসুম চয়ন করে'
মালা গেঁথেছিনু প্রীতি-উপচারে
মালা শুকাল ফুল ঝরিল
তোমারে পরাবার সময় নাহি দিলে

জানি না ভালবাস কি না বাস মোরে
শুধু জানি আমি ভালবাসি তোমারে
হয়তো ভাবনায় কোন ত্রুটি থেকে' যায়
মন তাই ভেসে' যায় ব্যর্থ আঁখিজলে

Why did You appear, and why then did You leave!
You left, having taken pains to come and go only.
On Your account at my dwelling,
Decked with flowers Your seat went unseen.

Having gathered blooms of psyche,
I had strung a wreath as love's offering.
The garland dried, its flowers fell aside;
You gave no time for making You wear.

I know not if You do or don't love me;
I only know that I love Thee.
Maybe in thought some flaw abides;
And so the mind sails upon futile tears.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tumi liila bhalabaso
Prabhat Samgiita
1985
With: Kena je ele kena ba gele
Succeeded by
Ankhir badal dhuyeche kajal