Khunje gechi jiivan bhare: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, whole life i have continued searching you,
I've gone on searching all my life;
where have you kept yourself hidden?  
Where do You lie hidden?
i saw that you are not present
At riverside, in forest and on pike,
at the banks of rivers, forests,  
In pilgrim-sites, I see You haven't been.
mountains and pilgrim places.  
 
nothing is wasteful;  
Not a thing is in vain;
i shall certainly search and find you.  
Having sought You, surely I'll obtain.
with tearful eyes i will see you in home  
Through my tears, at home and outside,
and outside where you remain.  
I see where You have been.
many lives have gone, many springs cried,
 
many infatuations pull me back,
So many lifetimes have gone by;
covering all you fill the heart.
So many springtimes, they have cried.
So many ties have yanked behind;
Exceeding all, my heart You've filled.
</poem>
</poem>
|}
|}