Krpakanika ceyechilum: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I had implored a jot of grace,
I just wanted a wee bit of your grace,
But You have rained mercy's spate.
but you poured on me a flow of mercy.
I had begged a drop of ease in the sea of distress,
But You have brought a river of happiness.


I just wanted a drop of happiness
In the bosom of eternity many beings come and leave;
in my ocean of sorrows,
Does anybody truly look back at them?
but you brought about a river of joy.
Big or small in the ocean of all microcosms,
You have gazed at everybody.


Within the great time factor,
Oh [[Paramapurusa]], Ocean of Love,
innumerable beings come and go,
You've removed both test of gold and corruption.
who stays to look at them?
With vital touch and a flow like ambrosia,
 
You have made Earth virtuous.
In the ocean of microcosms,
You pervade both
the great and the meager.
You are with all.
 
O parama purus'a,
ocean of love,
You removed the darkness of dirt.
By the touch of your vivacity,
You glorified the earth with a flow of nectar.
</poem>
</poem>
|}
|}