Kusuma kanane smita anane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs")
(Script)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 15: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1960%20KUSUMA%20KA%27NANE%20SMITA%27%20A%27NANE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1960%20KUSUMA%20KA%27NANE%20SMITA%27%20A%27NANE.mp3}}
}}
}}
'''''Kusuma kanane smita anane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1960<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 1901-2000|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09DBB4HNV|ISBN=9798201598891}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Kusuma kanane smita anane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1960<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1901-2000|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=B09DBB4HNV|ISBN=9798201598891}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 32: Line 32:
Já ceyechilum tái je peyechi
Já ceyechilum tái je peyechi
Jáhá cái niko táo to niyechi
Jáhá cái niko táo to niyechi
Bháv samárohe uha avohe
Bháv samárohe úha avohe
Sammukhe ele karuńámay
Sammukhe ele karuńámay


Line 48: Line 48:
যা’ চেয়েছিলুম তাই যে পেয়েছি
যা’ চেয়েছিলুম তাই যে পেয়েছি
যাহা চাই নিকো তাও তো নিয়েছি
যাহা চাই নিকো তাও তো নিয়েছি
ভাব সমারোহে উহ-অবোহে
ভাব সমারোহে ঊহ-অবোহে
সম্মুখে এলে করুণাময়
সম্মুখে এলে করুণাময়



Latest revision as of 03:05, 22 December 2023

Kusuma kanane smita anane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1960
Date 1984 October 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kusuma kanane smita anane is the 1960th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kusuma kánane smita ánane
Ele etadine dayámay
Prasupta áshá jata bhálabásá
Múrta ájike tava dyotanáy

Já ceyechilum tái je peyechi
Jáhá cái niko táo to niyechi
Bháv samárohe úha avohe
Sammukhe ele karuńámay

Tomár neiko ádi sheś kabhu
Muŕhatáy khuṋji parisheś tabu
Sarva káler tumi eki prabhu
Rúpe rúpátiite liilámay

কুসুম-কাননে স্মিত আননে
এলে এতদিনে দয়াময়
প্রসুপ্ত আশা যত ভালবাসা
মূর্ত আজিকে তব দ্যোতনায়

যা’ চেয়েছিলুম তাই যে পেয়েছি
যাহা চাই নিকো তাও তো নিয়েছি
ভাব সমারোহে ঊহ-অবোহে
সম্মুখে এলে করুণাময়

তোমার নেইকো আদি-শেষ কভু
মূঢ়তায় খুঁজি পরিশেষ তবু
সর্ব কালের তুমি একই প্রভু
রূপে রূপাতীতে লীলাময়

In the garden of flowers, with a smiling countenance
You arrived after so long, oh Merciful One.
Dormant hopes and all my love,
Today are they embodied by Your implication.

In consequence, what I'd wanted, that I have achieved;
And what I did not want, that also I've received.
With majesty of bearing at both crest and trough,
You came face-to-face, oh Avatar of Compassion.

Never is there a beginning or an end of You;
Nonetheless, in ignorance I seek residue.
At all times You're the same Master Absolute,
In form, beyond form, oh my Playful Lord.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1901-2000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09DBB4HNV ISBN 9798201598891 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Maner kone he venudhar
Prabhat Samgiita
1984
With: Kusuma kanane smita anane
Succeeded by
Amar jiivane raunin svapane