Labhi jadi punah manava janama: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Verse 2 and some refinements - translation continues)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
If only I attain human birth once more,
Should I attain human birth again,
I will perform only Your work.
I will perform only Your work.
To Your service I will devote myself,
To Your service I'll devote myself,
O Supreme Ruler of my heart
O Supreme Ruler of the heart.


At creation's dawn
At Creation's very genesis,
I was born in you
Did I not exist within You?
And now let my life
In this cosmos, my final status,
Merge again in you.
Lord, may it be only on Your lap.
On earth's dust Your footprints
The trail of Your footdust—
Guide me toward my goal.
Let it lead me to my goal today.


Through life's crests and troughs
Through life's crests and troughs

Revision as of 14:58, 7 September 2015

Labhi jadi punah manava janama
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0334
Date 1983 March 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___334%20LABHI%20YADI%20PUNAH%20MA%27NAVA%20JANAMA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Labhi jadi punah manava janama is the 334th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Labhi jadi punah mánava janama
Karibo go ámi tomári káj
Tomári seváy nijere vilábo
Ogo hrdayera rájádhiráj

Srśt́ir sei ádi vindute
Chilám to ámi tomári májhete
Srśt́ite mor sheś parińati
Haye jena prabhu tomári kolete
Tomári carańdhúlir cihna
Niye ják more lakśye áj

Kata ná patane kata uttháne
Calechi niyata tomári páne
Tomáre bhulini bhulite pári ni
Tarkátiita he nikhilaráj

লভই যদি পুনঃ মানব জনম
করিবো গো আমি তোমারই কাজ
তোমারই সেবায় নিজেরে বিলাবো
ওগো হৃদয়ের রাজাধিরাজ

সৃষ্টির সেই আদি বিন্দুতে
ছিলাম তো আমি তোমারই মাঝেতে
সৃষ্টিতে মোর শেষ পরিণতি
হযে যেন প্রভু তোমারই কোলেতে
তোমারই চরণধূলির চিহ্ন
নিয়ে যাক মোরে লক্ষ্যে আজ

কত না পতনে কত উত্থানে
চলেছি নিয়ত তোমারই পানে
তোমারে ভুলিনি ভুলিতে পারি নি
তর্কাতীত হে নিখিলরাজ

Should I attain human birth again,
I will perform only Your work.
To Your service I'll devote myself,
O Supreme Ruler of the heart.

At Creation's very genesis,
Did I not exist within You?
In this cosmos, my final status,
Lord, may it be only on Your lap.
The trail of Your footdust—
Let it lead me to my goal today.

Through life's crests and troughs
I move towards you.
I cannot forget you,
O Lord, beyond all comprehension.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Amar hiyar vyakulata
Prabhat Samgiita
1983
With: Labhi jadi punah manava janama
Succeeded by
Tumi kon deshete jao re bandhu