Malayanile ei shephalii mule: Difference between revisions

Refinements
(Song 2997)
 
(Refinements)
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2997%20MALAYA%27NILE%20EI%20SHEPHA%27LII%20MU%27LE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2997%20MALAYA%27NILE%20EI%20SHEPHA%27LII%20MU%27LE.mp3}}
}}
}}
'''''Malayanile ei shephalii mule''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2997<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''Malayanile ei shephalii mule''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2997<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798224417551}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With sandal breeze, at the root of this shefa’lii,  
Against zephyr, at root of this [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|tree of sadness]],
i have kept the evening lamp kindled.
Evening's humble lantern, kindled I keep.
I have nothing to desire, as i have smeared
Wanting aught and there is naught belongs to me,
the fragrance of love in the core.  
With love's pollen core of heart I smear.
there is nothing like coming and going for you.
 
as you are eternal, and have remained.  
Of You there is no coming or going;
you shall ever remain in future,  
Hence the Lord Everlasting had You been and You be.
hence forgetting my own self, i only call you close.  
Also in future, You will go on constantly;
you were in mind, and are present in memory;  
Myself to console, I simply call You near.
you have existed in ages after ages, day and night.  
 
the mind wants to come close,  
Having been in thought, You are in reminiscence;
covering carefully my own imperfection.
Day and night You exist for ages after ages.
Vanity I set aside; in mind I enter presence,
My own imperfections carefully veiling.
</poem>
</poem>
|}
|}