Man jadi mor bheunge pare kabhu: Difference between revisions

m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">")
No edit summary
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0808]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0808]]
Line 12: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] + [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] (fast)
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] + [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] (fast)
| audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___808%20MAN%20YADI%20MOR%20BHENGE%20PA%27RE%20KABHU.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___808%20MAN%20YADI%20MOR%20BHENGE%20PA%27RE%20KABHU.mp3}}
}}
}}
'''''Man jadi mor bheunge pare kabhu''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|808<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Man jadi mor bheunge pare kabhu''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|808<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082Z7FRXH|ISBN=9781386976707}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
If ever my heart should break,
if anytime my mind should break,
Stay with me, Lord, kindly remain.
stay with me.
If the flame of hope should grow faint,
Matchstick in hand, please come save.


If ever the lamp of my hope be extinguished,
If constantly a cruel destiny,
keep the kindling stick ready in hand.
Frowning and baring its large teeth,
Would put paid to all good qualities,
In my time of need, please see to me.


O eternal one,
If by typhoon, cyclone, or thunderstorm,
if ever unkind fate,
Life's sweet nectar tends to get absorbed,
intoxicated with the destructive attitude of time,
On that dark night, gainsaying pain,
desires to totally destroy my beauty,
With heart's compassion do call me;
during that bad time,
Call me, Lord, please call to me.
please take care of me.
 
When thunderous and cyclonic storms
attempt to dry up the sweetness of my life,
in that dark time of my silent pain,
call me with an affectionate mind.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 84: Line 79:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___808%20MAN%20YADI%20MOR%20BHENGE%20PA%27RE%20KABHU.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___808%20MAN%20YADI%20MOR%20BHENGE%20PA%27RE%20KABHU.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 16:29, 8 May 2024

Man jadi mor bheunge pare kabhu is the 808th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Man jadi mor bheunge pare kabhu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0808
Date 1983 August 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra + Kaharva (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Man jadi mor bheuṋge paŕe kabhu
Tumi theko prabhu sáthe theko
Áshár pradiip jadi nive jáy
Diipshalákát́i háte rekho (tumi)

Nidáruń vidhi jadi niravadhi
Káler karál bhrukut́ite máti
Sakal suśamáy sheś karite cáy
Mor se asamay tumi dekho

Ashani jhaiṋjháy ghúrńivátyáy
Práńer sudhá jadi shuśiyá nite cáy
Se kál nisháy ná balá vedanáy
Maner mamatáy more d́eko
More d́eko prabhu more d́eko

মন যদি মোর ভেঙ্গে পড়ে কভু
তুমি থেকো প্রভু সাথে থেকো
আশার প্রদীপ যদি নিবে যায়
দীপশলাকাটি হাতে রেখো (তুমি)

নিদারুণ বিধি যদি নিরবধি
কালের করাল ভ্রুকুটিতে মাতি
সকল সুষমায় শেষ করিতে চায়
মোর সে অসময় তুমি দেখো

অশনি-ঝঞ্ঝায় ঘূর্ণিবাত্যায়
প্রাণের সুধা যদি শুষিয়া নিতে চায়
সে কাল নিশায় না-বলা বেদনায়
মনের মমতায় মোরে ডেকো
মোরে ডেকো প্রভু মোরে ডেকো

If ever my heart should break,
Stay with me, Lord, kindly remain.
If the flame of hope should grow faint,
Matchstick in hand, please come save.

If constantly a cruel destiny,
Frowning and baring its large teeth,
Would put paid to all good qualities,
In my time of need, please see to me.

If by typhoon, cyclone, or thunderstorm,
Life's sweet nectar tends to get absorbed,
On that dark night, gainsaying pain,
With heart's compassion do call me;
Call me, Lord, please call to me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082Z7FRXH ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi alor sagar theke esecho
Prabhat Samgiita
1983
With: Man jadi mor bheunge pare kabhu
Succeeded by
Hiyara viinay nava dyotanay