Megh esechilo: Difference between revisions
(Retranslated and removed PSUC flag) |
No edit summary |
||
Line 72: | Line 72: | ||
The world You delighted, oh Divine Tunesmith; | The world You delighted, oh Divine Tunesmith; | ||
While adorning stealthily, You are an Artist. | While adorning stealthily, You are an Artist. | ||
On strings of the [[:wikipedia:Veena| | On strings of the [[:wikipedia:Veena|veena]] with melodic clamor, | ||
It had fallen, what sweet beauty! | It had fallen, what sweet beauty! | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 12:41, 19 February 2023
Megh esechilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2547 |
Date | 1985 April 2 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Megh esechilo is the 2547th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Megh esechilo |
মেঘ এসেছিল |
Clouds had appeared |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2501-2600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215502570
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Megh esechilo sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Sukhe duhkhe tomay smari |
Prabhat Samgiita 1985 With: Megh esechilo |
Succeeded by Kon saorakarojjvala prabhate |