Megher pare megh jameche, tari phanke alo: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Clouds beyond clouds are accumulated,
Clouds after clouds have gathered;
and through their gaps appears light.  
Through just their gaps is the light.
life is not only dark,
Yet dark alone is not life;
in that good is also included.  
In it too is the sublime.
if storm arises,  
 
blow away the clouds in the mind.  
Clouds lifted by a mental wind
kindle that light today
You implement when storm's arisen,
so that sky starts shining.
Dazzling skies will emerge;
the clouds come and stay in the life,  
That lamp just now you ignite.
covering the pleasure
 
with agony of the pain.  
Clouds just arrived in life, they persist;
to diminish them,  
Pain's melancholy blankets the happiness.
pour nectar of love.
And yet you march ahead, having scorned it;
Love's nectar you spread far and wide.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:25, 6 October 2023

Megher pare megh jameche, tari phanke alo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2782
Date 1985 June 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Megher pare megh jameche is the 2782nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Megher pare megh jameche
Tári pháṋke álo
Jiivant́á nay shudhui kálo
Eteo áche bhálo

Man pavaner megh uŕiye
Dáo jadi jhaiṋjhá jágiye
Jhalmaliye ut́hbe ákásh
Se diip áji jválo

Jiivane megh esei tháke
Vyathár viśád sukh-ke d́háke
Tuccha kare ego-o táke
Priitir piiyúś d́hálo

মেঘের পরে মেঘ জমেছে
তারই ফাঁকে আলো
জীবনটা নয় শুধুই কালো
এতেও আছে ভালো

মন পবনের মেঘ উড়িয়ে
দাও যদি ঝঞ্ঝা জাগিয়ে
ঝলমলিয়ে উঠবে আকাশ
সে দীপ আজই জ্বালো

জীবনে মেঘ এসেই থাকে
ব্যথার বিষাদ সুখকে ঢাকে
তুচ্ছ করে' এগোও তাকে
প্রীতির পীয়ূষ ঢালো

Clouds after clouds have gathered;
Through just their gaps is the light.
Yet dark alone is not life;
In it too is the sublime.

Clouds lifted by a mental wind
You implement when storm's arisen,
Dazzling skies will emerge;
That lamp just now you ignite.

Clouds just arrived in life, they persist;
Pain's melancholy blankets the happiness.
And yet you march ahead, having scorned it;
Love's nectar you spread far and wide.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi je path diye giyechile priya
Prabhat Samgiita
1985
With: Megher pare megh jameche, tari phanke alo
Succeeded by
Ei alojhara nishiithe manda madhuravate