Mor ksudra gharer aunginay

From Sarkarverse
Revision as of 17:30, 17 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Mor ksudra gharer aunginay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2379
Date 1985 February 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Mor ksudra gharer aunginay is the 2379th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mor kśudra gharer áuṋgináy
Tumi esechile ogo krpánidhi
Bhávite pári ni jáhá kakhano
Karuńár náhi avadhi

D́eke gechi kata nidágh varaśay
Keṋde gechi kata sharat sandhyáy
Dulechi áshá niráshár doláy
Krpá kare kśań tare tákáo jadi

E je abhávaniiya e je atulaniiya
E je upaciyá paŕá priiti ameya
Ese nije ańura májhe
Dhará dile tumi mahodadhi

মোর ক্ষুদ্র ঘরের আঙ্গিনায়
তুমি এসেছিলে ওগো কৃপানিধি
ভাবিতে পারি নি যাহা কখনো
করুণার নাহি অবধি

ডেকে' গেছি কত নিদাঘ বরষায়
কেঁদে' গেছি কত শরৎ সন্ধ্যায়
দুলেছি আশা-নিরাশার দোলায়
কৃপা করে' ক্ষণ তরে তাকাও যদি

এ যে অভাবনীয় এ যে অতুলনীয়
এ যে উপচিয়া-পড়া প্রীতি অমেয়
এসে' নিজে অণুর মাঝে
ধরা দিলে তুমি মহোদধি

O the ocean of grace, you had come
in the courtyard of my small home.
That i had never expected,
there is no limit of your mercy.
i had been calling many summers and rains,
continued crying several winter evenings.
i oscillated on the swing of hope and despair,
expecting your merciful glimpse just for a moment.
this has been unthinkable, incomparable,
overflowing immeasurable love.
you came into your own microcosm
and came into fold, o the great ocean.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Eso kache aro kache
Prabhat Samgiita
1985
With: Mor ksudra gharer aunginay
Succeeded by
Tumi liila bhalabaso