Mora kaj niye bence achi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 1 - translation continues)
m (Script (Bengali))
Line 45: Line 45:
কাঠ নিয়ে ঘরকে ফিরে আসি
কাঠ নিয়ে ঘরকে ফিরে আসি


বনের ভিতরে আহে মধুর বাগান
বনের ভিতরে আছে মধুর বাগান
আছে খুশীর হাওয়া আছে নাচের তুফান
আছে খুশীর হাওয়া আছে নাচের তুফান
মোরা সাত শ’ কথা শুণি
মোরা সাত শ’ কথা শুণি

Revision as of 13:23, 4 April 2016

Mora kaj niye bence achi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0485
Date 1983 May 7
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali (Rarh dialect)
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___485%20MORA%27%20KA%27J%20NIYE%20BENCE%20A%27CHI%202.mp3,http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___485%20MORA%27%20KA%27J%20NIYE%20BENCE%20A%27CHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Mora kaj niye bence achi is the 485th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Morá káj niye beṋce áchi
Nácte nácte jái vanke morá
Kát́h niye gharke phire ási

Vaner bhitare áche madhur bágán
Áche khushiir haoyá áche nácer túphán
Morá sát sha kathá shuńi
Tabu mánt́i náhi khui
Ánande sadá áchi báṋci

Phuler sauṋge moder suhág kata
Áche dulár jata bhálobásá tata
Morá d́ar bási ná láj bási ná bhálobási go
Tháki param puruśeri káchákáchi

মোরা কাজ নিয়ে বেঁচে আছি
নাচতে নাচতে যাই বনকে মোরা
কাঠ নিয়ে ঘরকে ফিরে আসি

বনের ভিতরে আছে মধুর বাগান
আছে খুশীর হাওয়া আছে নাচের তুফান
মোরা সাত শ’ কথা শুণি
তবু মানটি নাহি খুই
আনন্দে সদা আছি বাঁচি

ফুলের সঙ্গে মোদের সুহাগ কত
আছে দুলার [সুখ-গান্তিময় পরিবেশ] যত ভালোবাসা তত
মোরা ডর বাসি না লাজ বাসি না ভালোবাসি গো
থাকি পরম পুরুষেরই কাছাকাছি

We live for our mission.
Dancing, to the forest we go;
Bearing timber, we come back home.

Communities of honey bees
dwell in these groves.
The atmosphere is charged with joy
and whirls in a stormy dance.

Folk may speak against us
but we never lose our identity;
we always live in joy.

We have a deep affinity with the flowers.
We love them
and their pleasant peaceful environment
fills us with delight.

We are afraid of none.
We shy away from none.
We simply love all
and live close to god.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Esecho paran bhariya esecho
Prabhat Samgiita
1983
With: Mora kaj niye bence achi
Succeeded by
Kache nahi aso kabhu