Nam na jana ke tumi ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(Refinements)
Line 62: Line 62:
Banishing the pitch-dark fog,
Banishing the pitch-dark fog,
You set ablaze a string of lamps.
You set ablaze a string of lamps.
Ending distinction twixt familiar and foreign,
Ending distinction twixt known and foreign,
You filled a rainbow with beauty and love.
A rainbow You filled with beauty and love.


Good or evil, black or white,
Good or evil, black or white,
You shower love's light on everyone.
On everyone You lavish love's light.
Breaking the bounds of friend and alien,
Breaking bounds of friend and alien,
You treated all alike, making everybody shine.
You treated all alike, making everybody flush.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 13:07, 4 September 2022

Nam na jana ke tumi ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0554
Date 1983 May 29
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nam na jana ke tumi ele is the 554th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nám ná jáná ke tumi ele
Sudúr dyuloker d́ák diye
Máná ná mánár bhávjaŕatár
Báṋdhan chiṋŕivár gán geye

Kálo kuheli sariye dile
Diipávaliir álo dile jvele
Jáná ajánár bhed mit́iye
Rámdhanu rúpe ráge dile bhariye

Manda bhálo shádá o kálo
Bhálabásár álo sabáre d́hálo
Cená ná cenár gańd́ii bheuṋge
Ekákár kare dile sabe ráuṋáye

নাম-না-জানা কে তুমি এলে
সুদূর দ্যুলোকের ডাক দিয়ে
মানা-না-মানার ভাবজড়তার
বাঁধন ছিঁড়িবার গান গেয়ে

কালো কুহেলি সরিয়ে দিলে
দীপাবলীর আলো দিলে জ্বেলে
জানা-অজানার ভেদ মিটিয়ে
রামধনু রূপে রাগে দিলে ভরিয়ে

মন্দ-ভালো শাদা ও কালো
ভালবাসার আলো সবারে ঢালো
চেনা-না-চেনার গণ্ডী ভেঙ্গে
একাকার করে দিলে সবে রাঙায়ে

Who are You that came, oh Nameless One,
Giving the call of distant heaven,
For those who heed or don't heed dogma
Singing a song that shatters bondage?[nb 2]

Banishing the pitch-dark fog,
You set ablaze a string of lamps.
Ending distinction twixt known and foreign,
A rainbow You filled with beauty and love.

Good or evil, black or white,
On everyone You lavish love's light.
Breaking bounds of friend and alien,
You treated all alike, making everybody flush.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ By implication, this song contrasts dharma and religion. The song condemns all forms of prejudice, for the most part derived from religion but not necessarily religious in all of its current expressions.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nrtyera tale bhuvana matale
Prabhat Samgiita
1983
With: Nam na jana ke tumi ele
Succeeded by
Tumi dur akasher dhruvatara