Naviina prate ei arun alote: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(subst)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(48 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Naviina prate ei arun alote
| title= Naviina prate ei arun alote
| image = Musical note nicu bucule 02.gif
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0019
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0019]]
| date= 1982 September 25
| date= 1982 September 25
| place = Madhumanika, Deoghar
| place = Madhumanika, Deoghar
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = Devotional rhythmic melody
| music = Devotional rhythmic melody, [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__19%20NAVIINA%20PRA%27TE%20EI%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}
}}
}}
'''''Naviina prate ei arun alote''''' is the nineteenth song of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Naviina prate ei arun alote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|nineteenth song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
Line 24: Line 27:
Rúper chande ele mor manete
Rúper chande ele mor manete


Tumi hásáte jáno, tumi kándáte jáno
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Lukocuri khelá khelite jáno
Lukocuri khelá khelite jáno
Áj álor chat́áy ele práńa bharite
Áj álor chat́áy ele práń bharite


Viińár bájáte jáno, rág racite jáno
Viińá bájáte jáno rág racite jáno
Sure tále jagatতke nácáte jáno
Sure tále jagatke nácáte jáno
Jáno sukhe duhkhe sabái ke bhálobásite
Jáno sukhe duhkhe sabáike bhálabásite
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 36: Line 39:
রূপের ছন্দে এলে মোর মনেতে
রূপের ছন্দে এলে মোর মনেতে


তুমি হাসাতে জানো, তুমি কাঁদাতে জানো
তুমি হাসাতে জানো তুমি কাঁদাতে জানো
লুকোচুরি খেলা খেলিতে জানো
লুকোচুরি খেলা খেলিতে জানো
আজ আলোর ছটায় এলে প্রাণ ভরিতে
আজ আলোর ছটায় এলে প্রাণ ভরিতে


বীণার বাজাতে জানো, রাগ রচিতে জানো
বীণা বাজাতে জানো রাগ রচিতে জানো
সুরে তালে জগৎকে নাচাতে জানো
সুরে তালে জগৎকে নাচাতে জানো
জানো সুখে দুঃখে সবাই কে ভালোবাসিতে
জানো সুখে দুঃখে সবাইকে ভালবাসিতে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In the new day, in the crimson radiance,
In this crimson splendor on a fresh morning,
with the rhythm of forms You entered my mind.
With form's rhythm, You entered my psyche.
You know how to make us laugh.
 
You know how to make us weep.
You know how to make me laugh, You know how to make me weep;
You know how to play hide-and-seek.
You know how to play diverting games of hide-and-seek.
Today You came to fill my life
Today You came to fill my life with Your lustrous beauty.
With Your rays of radiant light.
 
You know how to play the lyre.
You know how to play the lute, You know how to compose melodies;
You know how to weave endless melodies.
You know how to make the world dance to Your tune and beat.
You know how to make the world dance
You know how to love us all in happiness and suffering.
In Your melodies and rhythms.
You know how to love the world
In all its pains and pleasures.
</poem>
</poem>
|}
|}


== Purport ==
== Purport ==
This is how Sarkar himself described the meaning of the song.<ref name="PSL">[http://www.prabhatasamgiita.net/1-5018.htm Prabhat Samgiita lyrics]</ref>
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref>
<blockquote>The new dawn has come. In the new crimson dawn, with the rhythm of forms, You entered my mind. You know how to make us laugh and weep. You know how to play hide-and-seek. You filled my life with Your radiant light. You know how to play the lyre, to weave endless melodies, to make the world dance in Your melodies and rhythms. And You know how to love the world with all its pains and pleasures.</blockquote>
<blockquote>The new dawn has come. In the new crimson dawn, with the rhythm of forms, You entered my mind. You know how to make us laugh and weep. You know how to play hide-and-seek. You filled my life with Your radiant light. You know how to play the lyre, to weave endless melodies, to make the world dance in Your melodies and rhythms. And You know how to love the world with all its pains and pleasures.</blockquote>
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__19%20NAVIINA%20PRA%27TE%20EI%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__19%20NAVIINA%20PRA%27TE%20EI%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 76: Line 82:
  | years  = 1982
  | years  = 1982
  | with  = Naviina prate ei arun alote
  | with  = Naviina prate ei arun alote
  | before = [[Ke jeno asiya kaye geche kane]]
  | before = [[Ke jena asiya kaye geche kane]]
  | after  = [[Dur akasher tara ogo]]
  | after  = [[Dur akasher tara ogo]]
}}
}}
Line 82: Line 88:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]