Naviina prate ei arun alote: Difference between revisions

m
Retranslated
m (Script)
m (Retranslated)
Line 50: Line 50:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In the crimson splendor of the new dawn,
In this crimson splendor on a fresh morning,
With the rhythm of forms You entered my mind.
With form's rhythm, You entered my psyche.


You know how to make us laugh; You know how to make us cry;
You know how to make me laugh, You know how to make me weep;
You know how to play the game of hide-and-seek.
You know how to play diverting games of hide-and-seek.
Today You came with lustrous beauty to fill my life.
Today You came to fill my life with Your lustrous beauty.


You know how to play the lyre; You know how to compose music;
You know how to play the lute, You how to compose melodies;
You know how to make the world dance to Your tune and Your beat.
You know how to make the world dance to Your tune and beat.
You know how to love everyone in weal and in woe.
You know how to love us all in happiness and suffering.
</poem>
</poem>
|}
|}