Nayane esechile svapane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(→‎Lyrics: kii =what)
m (Roman and Bangala script)
Line 27: Line 27:


Ákáshe ujjvala tárá
Ákáshe ujjvala tárá
Hrdaye diipa jyotidhárá
Hrdaye diipajyotidhárá
Tabu tumi biná phańi mańihárá
Tabu tumi biná phańii mańihárá
Sahe ná sahe ná ekelá
Sahe ná sahe ná ekelá


Álo ándhárete indra dhanute
Álo ándhárite indradhanute
Man bholánor e kii melá
Man bholánor e kii melá
</poem>
</poem>
Line 37: Line 37:
নয়নে এসেছিলে স্বপনে  
নয়নে এসেছিলে স্বপনে  
এ কি তব লুকোচুরি খেলা
এ কি তব লুকোচুরি খেলা
জাগরণে চলে' গেছো বিজনে  
জাগরণে চলে গেছো বিজনে  
এ কি তব অকরুণ লীলা
এ কি তব অকরুণ লীলা


আকাশে উজ্জ্বল তারা  
আকাশে উজ্জ্বল তারা  
হৃদয়ে দীপজ্যোতিহারা,
হৃদয়ে দীপজ্যোতিধারা
তবু তুমি বিনা ফণী মণিহারা
তবু তুমি বিনা ফণী মণিহারা
সহে না সহে না একেলা
সহে না সহে না একেলা

Revision as of 02:40, 19 July 2014

Nayane esechile svapane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0062
Date 1982 October 28
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Longing
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nayane esechile svapane is the 62nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayane esechile svapane
E ki tava lukocuri khelá
Jágarańe cale gecho vijane
E ki tava akaruńa liilá

Ákáshe ujjvala tárá
Hrdaye diipajyotidhárá
Tabu tumi biná phańii mańihárá
Sahe ná sahe ná ekelá

Álo ándhárite indradhanute
Man bholánor e kii melá

নয়নে এসেছিলে স্বপনে
এ কি তব লুকোচুরি খেলা
জাগরণে চলে গেছো বিজনে
এ কি তব অকরুণ লীলা

আকাশে উজ্জ্বল তারা
হৃদয়ে দীপজ্যোতিধারা
তবু তুমি বিনা ফণী মণিহারা
সহে না সহে না একেলা

আলো-আঁধারিতে ইন্দ্রধনুতে
মন ভোলানোর এ কী মেলা

In dream You came in the world of my vision.
What is this game of hide-and-seek?
When I awoke, You fled to a lonely place.
What is this heartless sport?

In the sky, the gleaming stars.
In the heart, a flood of divine light.
Without You, the cobra has lost its jewel.
This separation I can no longer bear.

What is this fair of light and shade?
And what are these rainbow colours to charm the mind?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Paran dhariya dii tomari carane
Prabhat Samgiita
1982
With: Nayane esechile svapane
Succeeded by
Diipavalii sajayechi prabhu