Niirava rate tomari sathe

Revision as of 11:57, 9 January 2015 by Abhidevananda (talk | contribs) (Verse 2 - translation continues)

Niirava rate tomari sathe is the 212th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Niirava rate tomari sathe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0212
Date 1983 January 18
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niirava ráte tomári sáthe
Ná balá kathá anek raye geche

Kena go gulbáge
Kena go gulbáge hajára káṋt́á tháke
Kena go nirjhara rukśa patha báche

Kamal gandhe bhará malin jale phot́e
Hásite bhará dhará áṋdhár pathe chot́e
Sneha mamatábhará
Sneha mamatábhará rauṋiin khoyábe gherá
Kena go srśt́ite káler cháyá náce

Kena go ahamiká
Kena go ahamiká kena go asmitá
Lut́áye paŕe tava carańadhúli niice

নীরব রাতে তোমারই সাথে
না-বলা কথা অনেক রয়ে গেছে

কেন গো গুল্বাগে
কেন গো গুল্বাগে হাজার কাঁটা থাকে
কেন গো নির্ঝর রুক্ষ পথ বাছে

কমল গন্ধে ভরা মলিন জলে ফোটে
হাসিতে ভরা ধরা আঁধার পথে ছোটে
স্নেহ-মমতাভরা
স্নেহ-মমতাভরা রঙীন খোয়াবে ঘেরা
কেন গো সৃষ্টিতে কালের ছায়া নাচে

কেন গো অহমিকা
কেন গো অহমিকা কেন গো অস্মিতা
লুটায়ে পড়ে তব চরনধূলি নীচে

On my silent night with Thee,
Many unspoken words remained pending.

In the rose garden, why oh why—
In the rose garden, why do a thousand thorns reside?
Why oh why do rapids choose a rugged path?

The fragrant lily blossoms in filthy water;
The sunny Earth races on a pitch-black orbit.
Full of love and affection,
Full of love and affection, girdled by colorful dreams,
Why oh why is creation danced on by the shadow of death?

Why do pride and vanity
Abjectly surrender to Your feet?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Din ase ar din cale jay
Prabhat Samgiita
1983
With: Niirava rate tomari sathe
Succeeded by
Eso eso bandhu eso