Nutana prabhate aruna alote: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 1 - translation continues)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 62: Line 62:
It goes on singing His melody.
It goes on singing His melody.


The rosered sky radiates his presence.
The red-flushed eastern heavens,
The gentle breeze wafts his sweetness
The pleasant, gently flowing breeze–
through the expanses of my mind
All sweetness comes filled with nectar;
as i contemplate
This morn, I recall the One beyond form.
the formless one.


I have surrendered all.
I have surrendered all.

Revision as of 02:27, 8 October 2015

Nutana prabhate aruna alote
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0362
Date 1983 March 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___362%20NU%27TANA%20PRABHA%27TE%20ARUN%27A%20A%27LOTE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Nutana prabhate aruna alote is the 362nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nútana prabháte aruńa álote
Mana bárebáre táre cáy
Madhura priitite marmagiitite
Táhári surete geye jáy

Lál rauṋe ráuṋá púrva ákásh
Mandamadhur bahiche vátás
Sakal mádhurii elo sudhá bhari
Rúpátiite smari e úśáy

Hárávár kichu náiko ekhan
Hiyá upaciyá paŕe anukśań
Tári praetite tári sauṋgiite
Tári asiimete mete dháy

নূতন প্রভাতে অরুণ আলোতে
মন বারেবারে তারে চায়
মধুর প্রীতিতে মর্মগীতিতে
তাহারই সুরেতে গেয়ে যায়

লাল রঙে রাঙা পূর্ব আকাশ
মন্দমধুর বহিছে বাতাস
সকল মাধুরী এলো সুধা ভরি
রূপাতীতে স্মরি এ ঊষায়

হারাবার কিছু নাইকো এখন
হিয়া উপচিয়া পড়ে অনুক্ষণ
তারই প্রৈতিতে তারই সঙ্গীতে
তারই অসীমেতে মেতে ধায়

On a new dawn, in the crimson glow,
My heart yearns for Him repeatedly.
With sweet love and songs from my soul,
It goes on singing His melody.

The red-flushed eastern heavens,
The pleasant, gently flowing breeze–
All sweetness comes filled with nectar;
This morn, I recall the One beyond form.

I have surrendered all.
My heart overflows with joy.
Exalted on the strains of his sacred song
my ecstatic mind merges into
the infinite one.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Rater belay sabai ghumay
Prabhat Samgiita
1983
With: Nutana prabhate aruna alote
Succeeded by
Kalera haoyay phul jhare jay