Ogo amar adarer mati: Difference between revisions

m
Refinements
m (Text replacement - "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IQNSMCA|ISBN=9781386489122}}</ref>" to "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref>")
m (Refinements)
Line 52: Line 52:
Oh my dear mother,{{#tag:ref|Typically, the word ''mát́i'' would be translated as ''the soil'' (earth). However, it can also mean ''the mother'' (''má-t́i''). In this song, both concepts are mingled; the song could be about the soil or about the mother. In other words, the soil is being likened to and addressed as a mother; or the mother is being praised with metaphors of the soil. This could be treated as an ecological song or a song in praise of women, promoting their social elevation. For reference, see also [[Nacer tale egiye cale]].|group="nb"}}
Oh my dear mother,{{#tag:ref|Typically, the word ''mát́i'' would be translated as ''the soil'' (earth). However, it can also mean ''the mother'' (''má-t́i''). In this song, both concepts are mingled; the song could be about the soil or about the mother. In other words, the soil is being likened to and addressed as a mother; or the mother is being praised with metaphors of the soil. This could be treated as an ecological song or a song in praise of women, promoting their social elevation. For reference, see also [[Nacer tale egiye cale]].|group="nb"}}
Mine of gold and diamonds, purer than sugar...
Mine of gold and diamonds, purer than sugar...
On my coming to this world, I saw you first.
On my coming to this world, I've seen you first.
Before your beauty, mind fills with verdant grace;
Before your beauty, mind fills with verdant grace;
Mother, by your presence, I'm indebted in many ways.  
Mother, by your presence, I'm indebted in many ways.  


You provide for me the food and drink I crave;
You've provided me the food and drink I crave;
Your sweetness inundates my life with fragrance.
Your sweetness inundates my life with fragrance.