Ogo mor giitimay: Difference between revisions

m
Refinements
m (Retranslated and PSUC flag removed)
m (Refinements)
Line 67: Line 67:


Manifesting [[:wikipedia:Raga#Rāga-Rāgini system|raag and raaginii]],
Manifesting [[:wikipedia:Raga#Rāga-Rāgini system|raag and raaginii]],
The scale{{#tag:ref|Though the double meaning works, the Bengali specifically refers to the series of notes known as an octave in English and ''surasaptaka'' (সুরসপ্তক) in Bengali.|group="nb"}} of music You've enriched.
The scale{{#tag:ref|Though the double meaning works, the Bengali specifically refers to the series of notes known as an octave in English and ''surasaptaka'' (সুরসপ্তক) in Bengali.|group="nb"}} of music You've improved.
You echo in the [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] grove
You echo in the [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] grove
With a tone that's full of honey.
With tone that's full of honey.


Oh my Lustrous Lord,
Oh my Lustrous Lord,
Line 76: Line 76:


Manifesting hues in multitude,
Manifesting hues in multitude,
The rainbow's colors You've enriched.
The rainbow's colors You've improved.
With flowers, incense, and honeybees,
With flowers, incense, and honeybees,
Your beauty and affection{{#tag:ref|The words ''rúpe ráge'' typically signify form and color, but those words also have a figurative meaning. So those words may also be translated as "beauty and affection".|group="nb"}} is conceived.
Your beauty and affection{{#tag:ref|The words ''rúpe ráge'' typically signify form and color, but those words also have a figurative meaning. So those words may also be translated as "beauty and affection".|group="nb"}} is conceived.