Phulera vane bhomara elo: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 493)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 61: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In the flower garden
Into the flower garden came a bumblebee—
the black bee comes
He was humming.
buzzing.
Everybody had been longing for him
 
With devotion.
All desire him
with the devotional love of their hearts.


At a glimpse of the lord,
At a glimpse of the lord,

Revision as of 07:56, 21 April 2016

Phulera vane bhomara elo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0493
Date 1983 May 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___493%20PHU%27LERA%20VANE%20BHOMORA%27%20ELO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Phulera vane bhomara elo is the 493rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Phulera vane bhomará elo
Gunguniye
Sabái táre ceye chila
Bhálabásá niye

Meghe d́háká ákásh mákhámákhi halo
Candaneri rauṋe
Sabuj dhará átmahárá
Cokhácokhi haoyáy tári sane
(Áj) Sabái mane bharasá pelo
Bhay chápiye

Náce tále chande gáne
Metechilo jára sauṋgopane
Táder hiyár duyár khule gela
Álo jhariye

ফুলের বনে ভোমরা এলো
গুনগুনিয়ে
সবাই তারে চেয়ে ছিল
ভালবাসা নিয়ে

মেঘে ঢাকা আকাশ মাখামাখি হলো
চন্দনেরই রঙে
সবুজ ধরা আত্মহারা
চোখাচোখি হওয়ায় তারই সনে
(আজ) সবাই মনে ভরসা পেলো
ভয় ছাপিয়ে

নাচে তালে ছন্দে গানে
মেতেছিলো যারা সঙ্গোপনে
তাদের হিয়ার দুয়ার খুলে গেল
আলো ঝরিয়ে

Into the flower garden came a bumblebee—
He was humming.
Everybody had been longing for him
With devotion.

At a glimpse of the lord,
the overcast sky transforms to the colour of sandal,
the verdant earth is transported in joy.

Today all regained hope,
overcoming fear.

With hearts' doors flung open
to a flood of effulgence,
they break into joyous rhythmic dance and song.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar
Prabhat Samgiita
1983
With: Phulera vane bhomara elo
Succeeded by
Tomar bhavti bheve meteche je man