Pranera devata kache eso: Difference between revisions

m
Refinements
m (Removed extraneous information from one note)
m (Refinements)
Line 59: Line 59:
Age after age, alert for Your coming,
Age after age, alert for Your coming,
I await, having renounced sleep.
I await, having renounced sleep.
Night gave way to morning, oh Heart-Thief...{{#tag:ref|[[Krsna]] (as Vrajagopal) is often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart".|group="nb"}}
Night gave way to morning, oh Heart-Thief,{{#tag:ref|[[Krsna]] (as Vrajagopal) is often referred to as Citacor, meaning "stealer of the mind" or "stealer of the heart".|group="nb"}}
Not even a trace of jasmine{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn.|group="nb"}} scent is lingering.
Even a trace of jasmine{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn.|group="nb"}} scent not lingering.


What game is Yours, this play of light and shade...
What game is Yours, this play of light and shade...
Sometimes love, sometimes disdain!
Sometimes love, sometimes disdain!
Magnanimous One, I am but Your tiny grain;
Magnanimous One, I am just Your tiny grain;
With a particle's sensation kindly integrate.
With this particle's sensation, kindly integrate.
</poem>
</poem>
|}
|}