Puspe puspe alake alake

From Sarkarverse
Revision as of 11:22, 22 November 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 993)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Puspe puspe alake alake
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0993
Date 1983 November 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___993%20PUS%27PE%20PUS%27PE%20ALAKE%20ALAKE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Puspe puspe alake alake is the 993nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Puśpe puśpe alake alake
Kon se suśamá tridive dháy
Anásvádita varńanátiita
Asiimer sudhá jhariye jáy

Se suśamá chot́e duranta srote
Kálgata theke dúr kálátiite
Rúper jagat chaŕáiyá giyá
Arúper májhe se múracháy

Vyaśt́i jiivane patanotthán
Bandhur pathe kata abhiján
Se suśamá áche sháshvata haye
Utkrami shata shata bádháy
Jyotisamudre maháliiláy

পুষ্পে পুষ্পে অলকে অলকে
কোন সে সুষমা ত্রিদিবে ধায়
অনাস্বাদিত বর্ণনাতীত
অসীমের সুধা ঝরিয়ে’ যায়

সে সুষমা ছোটে দুরন্ত স্রোতে
কালগত থেকে দূর কালাতীতে
রূপের জগৎ ছড়াইয়া গিয়া
অরূপের মাঝে সে মূরছায়

ব্যষ্টি জীবনে পতনোত্থান
বন্ধুর পথে কত অভিযান
সে সুষমা আছে শাশ্বত হয়ে’
উৎক্রমি’ শত শত বাধায়
জ্যোতিসমুদ্রে মহালীলায়

On each flower and arena,
whose beauty is it
that rushes towards heaven?

Untasted and indescribable nectar
from infinity flows on.

That beauty rushes on
from the distant stream,
and from the bondage of time
to a realm far beyond time.

Leaving the world of forms,
it merges into formlessness.

In indidual life there are rises and falls,
and many a concentration on the path of friends.

Let that beauty be eternal.
Let it cross hundreds of obstructions.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some alap might be missing.


Preceded by
Eta daki tabu sara nahi dao
Prabhat Samgiita
1983
With: Puspe puspe alake alake
Succeeded by
Naviin mukule hasi makha phule