Runujhunu runujhunu nupura baje: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 1 - translation continues)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 61: Line 61:
With the flowers You came, with the flowers.
With the flowers You came, with the flowers.


I welcome You in total adoration
Wholeheartedly, I want to welcome You,
with all my vitality
Hourly, in retrospection and rumination.
in my recollection, in my contemplation
As You have come, stay forever,
and in every instant of my ideation.
Adding my heart to Your charming ornaments.


Your rhythmic dance enchants, Your bliss overwhelms.
Your rhythmic dance enchants, Your bliss overwhelms.

Revision as of 09:08, 8 August 2015

Runujhunu runujhunu nupura baje
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0317
Date 1983 March 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___317%20RUNU%20JHUNU%20RUNU%20JHUNU.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Runujhunu runujhunu nupura baje is the 317th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Runujhunu runujhunu núpura báje
Din guńe kál guńe phálgune
Phuleri májhe ele phuleri májhe

Varań karite cái práń bhare tomáre
Smarańe manane pratit́i prahare
Ásiyácho jadi tháko niravadhi
Hiyá upaciyá mohana sáje

Nrtyera tále tále ánande uttále
Kon máyá bale tumi sabáike mátále
Sabár garva tumi sabár marma tumi
Tomár dolá peye sakale náce
Áji sakale náce

রুনুঝুনু রুনুঝুনু নূপুর বাজে
দিন গুণে কাল গুণে ফাল্গুনে
ফুলেরই মাঝে এলে ফুলেরই মাঝে

বরণ করিতে চাই প্রাণ ভরে তোমারে
স্মরণে মননে প্রতিটি প্রহরে
আসিয়াছো যদি থাকো নিরবধি
হিয়া উপচিয়া মোহন সাজে

নৃত্যের তালে তালে আনন্দে উত্তালে
কোন মায়া বলে তুমি সবাইকে মাতালে
সবার গর্ব তুমি সবার মর্ম তুমি
তোমার দোলা পেয়ে সকলে নাচে
আজ সকলে নাচে

Runujhunu ring the bells on Your ankles.
Counting the days and seasons, in Spring,
With the flowers You came, with the flowers.

Wholeheartedly, I want to welcome You,
Hourly, in retrospection and rumination.
As You have come, stay forever,
Adding my heart to Your charming ornaments.

Your rhythmic dance enchants, Your bliss overwhelms.
With what hypnotic spell You joyintoxicate the world?
You are the pride of all
You are the quintessence of all
With Your vibrant touch all burst into ecstatic dance.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Tumi ele caridik raune bhare uthalo
Prabhat Samgiita
1983
With: Runujhunu runujhunu nupura baje
Succeeded by
Rauniin svapan maner matan