Sabakar ati priya adaraniiya: Difference between revisions

Script
m (Refinement)
(Script)
 
(27 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Sabakar ati priya adaraniiya
| above= Sabakar ati priya adaraniiya
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 12: Line 10:
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Keherwa]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___307%20SABA%27KA%27R%20ATI%20PRIYA%20A%27DARN%27IIYA.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___307%20SABA%27KA%27R%20ATI%20PRIYA%20A%27DARN%27IIYA.mp3}}
}}
}}
'''''Sabakar ati priya adaraniiya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|307<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Sabakar ati priya adaraniiya''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|307<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 32: Line 30:
Sakal kusuma májhe tumi surabhi go
Sakal kusuma májhe tumi surabhi go
Sakal srśt́i májhe padmanábhi go
Sakal srśt́i májhe padmanábhi go
Tomári parashe tomári rupe rase
Tomári parashe tomári rúpe rase
Sakal ajáná májhe tomákei shudhu jáni
Sakal ajáná májhe tomákei shudhu jáni


Line 60: Line 58:
You are the kaostubha gem{{#tag:ref|In Hindu mythology, the [[:wikipedia:Kaustubha|kaostubha gem]] is the brilliant jewel worn on the chest of [[:wikipedia:Vishnu|Lord Viśńu]]. The jewel signifies the consciousness that permeates all that exists. One who wears the jewel takes delight in every phenomenon of the manifest universe.|group="nb"}} on the bosom of all.
You are the kaostubha gem{{#tag:ref|In Hindu mythology, the [[:wikipedia:Kaustubha|kaostubha gem]] is the brilliant jewel worn on the chest of [[:wikipedia:Vishnu|Lord Viśńu]]. The jewel signifies the consciousness that permeates all that exists. One who wears the jewel takes delight in every phenomenon of the manifest universe.|group="nb"}} on the bosom of all.
Everyone is within You, You are never apart;
Everyone is within You, You are never apart;
Unknowingly, I come to know only Thee.
Unknowingly, we come to know only Thee.


In every flower, You are the fragrance;
In every flower, You are the fragrance;
For all Creation, You are the ''padmanabhi''.{{#tag:ref|Literally, the "navel lotus". Some depictions of Viśńu show the Hindu mythological deity with a lotus flower emerging from Viśńu's navel. At the center of that lotus sits [[:wikipedia:Brahma|Brahmá]] (the Creator).|group="nb"}}
For all Creation, You are the ''padmanabhi''.{{#tag:ref|Literally, the "navel lotus". Some depictions of Viśńu show the Hindu mythological deity with a lotus flower emerging from Viśńu's navel. At the center of that lotus sits [[:wikipedia:Brahma|Brahmá]] (the Creator).|group="nb"}}
By Your divine touch, Your grace and affection,
By Your divine touch, Your grace and affection,
Amid all that is unknown, I know only Thee.   
Amid all that is unknown, we know only Thee.   


You are the luster of jewels and the light of stars;
You are the luster of jewels and the light of stars;
You are the nectar of earth, and always I salute You.
You are the nectar of earth, and always we salute You.
Without coming or going, Your liila is constantly new;
Without coming or going, Your liila is constantly new;
Embodiment of Supreme Consciousness, I heed only Thee.  
Embodiment of Supreme Consciousness, we honor only Thee.  
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 80: Line 78:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___307%20SABA%27KA%27R%20ATI%20PRIYA%20A%27DARN%27IIYA.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___307%20SABA%27KA%27R%20ATI%20PRIYA%20A%27DARN%27IIYA.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}