Sajabo bale mala parabo bale

From Sarkarverse
Revision as of 05:54, 9 June 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 522)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Sajabo bale mala parabo bale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0522
Date 1983 May 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali (Dialect)
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/zypoe98</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Sajabo bale mala parabo bale is the 522nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Sájábo bale málá parábo bale
Tor lági phul ámi enechi
Kanakcáṋpá ár jhará baul go
Májhe májhe kadam phul geṋthechi

Nácte nácte gechi vaner bhitar
Binuni geṋthechi máthár upar
Tor kathá bheve bheve utalá je man
Sei man niye d́áláy phul bharechi

Van theke phirechi háste háste
(Tor) Bhálobásár chavi bhálte bhálte
Jakhan keu chilo ná ei dharáte tui je chili
Tái toke dhyáne dharechi

সাজাবো বলে মালা পরাবো বলে
তোর লাগি ফুল আমি এনেছি
কনকচাঁপা আর ঝরা বউল গো
মাঝে মাঝে কদম ফুল গেঁথেছি

নাচতে নাচতে গেছি বনের ভিতর
বিনুনি গেঁথেছি মাথার উপর
তোর কথা ভেবে ভেবে উতলা যে মন
সেই মন নিয়ে ডালায় ফুল ভরেছি

বন থেকে ফিরেছি হাসতে হাসতে
(তোর) ভালোবাসার ছবি ভালতে ভালতে
যখন কেউ ছিলো না এই ধরাতে তুই যে ছিলি
তাই তোকে ধ্যানে ধরেছি

O lord,
after much effort i have gathered
and carried home flowers.
to decorate and garland you,

These flowers
shall i thread upon my garland:
frangipani and fallen bakul blossoms,
interspersed with kadamba flowers.

I danced into the forest,
having braided up my tresses,
my mind absorbed in your thought.
For you alone did i arrange my flower-laden tray.

Laughing, i returned home from the forest;
as visions of your loving gaze still danced before my eyes.
When there was no one on this earth,
You alone existed.
That is why, in meditation,
I adore you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Dure kena acho prabhu
Prabhat Samgiita
1983
With: Sajabo bale mala parabo bale
Succeeded by
Ke go tumi nam na jana