Svapanera chonya lege: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "</flashmp3> | location in Sarkarverse = <br/>220px" to "</flashmp3>")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Svapanera chonya lege
| title= Svapanera chonya lege
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 13: Line 12:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__79%20SVAPANERA%20CHONYA%27%20LEGE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__79%20SVAPANERA%20CHONYA%27%20LEGE.mp3}}
}}
}}
'''''Svapanera chonya lege''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|79<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I58LZWK}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Svapanera chonya lege''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|79<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 25: Line 24:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
(Tava) Svapanera choṋyá lege
Svapanera choṋyá lege (tava)
Jiivan peyeche nava práńadhárá
Jiivan peyeche nava práńadhárá
Ásháte mandrita gán
Ásháte mandrita gán
Bháśáte spandita tán
Bháśáte spandita tán
Bhálabásá halo siimáhárá
Bhálabásá halo siimáhárá


(Tava) Svapanera máyá mekhe
Svapanera máyá mekhe (tava)
Marma hayeche madhubhará
Marma hayeche madhubhará
Surete ucchala chanda
Surete ucchala chanda
Kusume unmada gandha
Kusume unmada gandha
Dikbhránta pelo dhruvatárá
Dikbhránta pelo dhruvatárá


(Tava) Svapanera mádhurii mekhe
Svapanera mádhurii mekhe (tava)
Jagat peyeche gatidhárá
Jagat peyeche gatidhárá
Cáridike ujjvala álo
Cáridike ujjvala álo
Jáke dekhi táke láge bhálo
Jáke dekhi táke láge bhálo
Ańu paramáńu halo drpta
Ańu paramáńu halo drpta
Bháva vyaiṋjaná halo trpta
Bhávavyaiṋjaná halo trpta
Ánande dhará halo bhará
Ánande dhará halo bhará
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
(তব) স্বপনের ছোঁয়া লেগে
স্বপনের ছোঁয়া লেগে' (তব)
জীবন পেয়েছে নব প্রাণধারা
জীবন পেয়েছে নব প্রাণধারা
আশাতে মন্দ্রিত গান  
আশাতে মন্দ্রিত গান  
ভাষাতে স্পন্দিত তান  
ভাষাতে স্পন্দিত তান  
ভালবাসা হলো সীমাহারা
ভালবাসা হলো সীমাহারা


(তব) স্বপনের মায়া মেখে
স্বপনের মায়া মেখে' (তব)
মর্ম হয়েছে মধুভরা
মর্ম হয়েছে মধুভরা
সুরেতে উচ্ছল ছন্দ  
সুরেতে উচ্ছল ছন্দ  
কুসুমে উন্মদ গন্ধ  
কুসুমে উন্মদ গন্ধ  
দিক্‌ভ্রান্ত পেলো ধ্রুবতারা
দিক্‌ভ্রান্ত পেলো ধ্রুবতারা


(তব) স্বপনের মাধুরী মেখে
স্বপনের মাধুরী মেখে (তব)
জগৎ পেয়েছে গতিধারা
জগৎ পেয়েছে গতিধারা
চারিদিকে উজ্জ্বল আলো  
চারিদিকে উজ্জ্বল আলো  
যাকে দেখি তাকে লাগে ভালো
যা'কে দেখি তা'কে লাগে ভালো
অণু-পরমাণু হলো দৃপ্ত  
অণু-পরমাণু হলো দৃপ্ত  
ভাব-ব্যঞ্জনা হলো তৃপ্ত
ভাবব্যঞ্জনা হলো তৃপ্ত
আনন্দে ধরা হলো ভরা
আনন্দে ধরা হলো ভরা
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
By the touch of Your dream,
By the touch of Your dream,
My life gained new dynamism.
My life has got a fresh vitality.
With hope my song resounds,
With lyrics the notes vibrate now...
My love has passed beyond all bounds.


My song echoes hope;
Dabbed with the magic of Your dream,
My melody beats out the words:
Heart's core was filled with honey.
Love is limitless.
In my tune the beat's exuberant,
 
In my bloom the scent, ecstatic...
Under the spell of Your dream,
One gone astray discovered the polestar.
My heart was filled with sweetness.
 
Amid tunes surging with rhythm,
Amid blooms frantic with fragrance,
One who was lost found the polestar.


Glazed with the sweetness of Your dream,
Glazed with the sweetness of Your dream,
The world has got new momentum.
The world's received a speed-stream.
 
On every side the light is bright;
In all directions the light is dazzling;
All I see, it just feels right.
Whatever I see, it bodes well.
Particles and atoms have been energized;
All atoms and molecules are animated;
And predilections, they've been satisfied...
My finest feelings are satiated—
The Earth became full of delight.
Earth is full of bliss.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 103: Line 93:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Latest revision as of 02:04, 12 May 2023

Svapanera chonya lege
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0079
Date 1982 November 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Svapanera chonya lege is the 79th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Svapanera choṋyá lege (tava)
Jiivan peyeche nava práńadhárá
Ásháte mandrita gán
Bháśáte spandita tán
Bhálabásá halo siimáhárá

Svapanera máyá mekhe (tava)
Marma hayeche madhubhará
Surete ucchala chanda
Kusume unmada gandha
Dikbhránta pelo dhruvatárá

Svapanera mádhurii mekhe (tava)
Jagat peyeche gatidhárá
Cáridike ujjvala álo
Jáke dekhi táke láge bhálo
Ańu paramáńu halo drpta
Bhávavyaiṋjaná halo trpta
Ánande dhará halo bhará

স্বপনের ছোঁয়া লেগে' (তব)
জীবন পেয়েছে নব প্রাণধারা
আশাতে মন্দ্রিত গান
ভাষাতে স্পন্দিত তান
ভালবাসা হলো সীমাহারা

স্বপনের মায়া মেখে' (তব)
মর্ম হয়েছে মধুভরা
সুরেতে উচ্ছল ছন্দ
কুসুমে উন্মদ গন্ধ
দিক্‌ভ্রান্ত পেলো ধ্রুবতারা

স্বপনের মাধুরী মেখে (তব)
জগৎ পেয়েছে গতিধারা
চারিদিকে উজ্জ্বল আলো
যা'কে দেখি তা'কে লাগে ভালো
অণু-পরমাণু হলো দৃপ্ত
ভাবব্যঞ্জনা হলো তৃপ্ত
আনন্দে ধরা হলো ভরা

By the touch of Your dream,
My life has got a fresh vitality.
With hope my song resounds,
With lyrics the notes vibrate now...
My love has passed beyond all bounds.

Dabbed with the magic of Your dream,
Heart's core was filled with honey.
In my tune the beat's exuberant,
In my bloom the scent, ecstatic...
One gone astray discovered the polestar.

Glazed with the sweetness of Your dream,
The world's received a speed-stream.
On every side the light is bright;
All I see, it just feels right.
Particles and atoms have been energized;
And predilections, they've been satisfied...
The Earth became full of delight.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Svapane se esechilo
Prabhat Samgiita
1982
With: Svapanera chonya lege
Succeeded by
Svapane esecho anandaghana tumi