Tava asa pathe kan pete pete: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 215)
 
m (Verse 1 - translation continues)
Line 62: Line 62:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Waiting to listen to Your footsteps
With an ear to the path of Your arrival
by the path You would arrive,
I have kept alert for eons.
I have remained watchful for eras.
The garlands You gave me—
 
The garlands You gave me, only their thread remains
You had given me a floral garland..
All the flowers have fallen away.
now, only its thread remains,
all flowers have withered away.


Days are coming and going in the game of time,
Days are coming and going in the game of time,

Revision as of 03:50, 14 January 2015

Tava asa pathe kan pete pete
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0215
Date 1983 January 19
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Longing
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tava asa pathe kan pete pete is the 215th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tava ásá pathe kán pete pete
Jege áchi juga dhare
Tomár deoyá málár
Tomár deoyá málár d́or áche tár
Phúlguli sab geche jhare

Din áse jáy
Din áse jáy kálera kheláy
Rátri ghanáy áṋdhára máyáy
Ámi je sadái
Ámi je sadái cári páshe cái
Pal guńe guńe prati prahare

Kán pete thákár
Kán pete thákár pal gońár vyathár
Sheś habe kabe balo go more

তব আসা-পথে কান পেতে পেতে
জেগে আছি যুগ ধরে
তোমার দেওয়া মালার
তোমার দেওয়া মালার ডোর আছে তার
ফুলগুলি সব গেছে ঝরে

দিন আসে যায়
দিন আসে যায় কালের খেলায়
রাত্রি ঘনায় আঁধার মায়ায়
আমি যে সদাই
আমি যে সদাই চারি পাশে চাই
পল গুণে গুণে প্রতি প্রহরে

কান পেতে থাকার
কান পেতে থাকার পল গোণার ব্যথার
শেষ হবে কবে বলো গো মোরে

With an ear to the path of Your arrival
I have kept alert for eons.
The garlands You gave me—
The garlands You gave me, only their thread remains
All the flowers have fallen away.

Days are coming and going in the game of time,
even the nights are intensely illusively dark.
I am looking for Your arrival from all sides,
counting time every single moment.

This tiredness of eager waiting,
this pain of endlessly counting time
When will it be over? Tell me.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Ankhite chilo jal mamata chalachal
Prabhat Samgiita
1983
With: Tava asa pathe kan pete pete
Succeeded by
Tumi esechile dhara diyechile