Tava patha ceye: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 66: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Watching Your footpath,
loving you intensely
I am waiting...
I await you.
I'm in love with You only;
I love You with all my heart.
Abstractedly, I think of Thee
In all my deeds, constantly.


With a mind fully absorbed in you,
Should any sound enter my ears,
I contemplate you day and night,
I think it is the stepping of Your feet.
in all my actions.
Before my eyes should some image come floating,
As it is only Yours, so I pay heed.
Your cosmic sport,
For aught that I fathom,
It resides at heart's core.


Whatever sound i may hear,
Though You came not within my reach, no harm is done;
I take it as your footstep.
Just thinking of You I obtain happiness.
Whatever image appears before my eyes,
That same bliss, all of the time I want to get,
I take it as yours.
Seated in the pose for meditation.
 
In your divine game,
whatever little i understand,
is that you reside deep within my mind.
 
Even should you not come close,
no harm,
I find bliss thinking of you.
 
Sitting in meditation posture,
I long to enjoy this bliss forever.
</poem>
</poem>
|}
|}