Tomake jenechi marme bujhechi: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Yourself I have known; at core I have understood | |||
in | I belong to You, and You belong to me. | ||
Neglecting You, I've floated on a shoreless ocean;{{#tag:ref|This is a literal translation. Figuratively, the meaning is to be in a state of perpetual crisis.|group="nb"}} | |||
I admit: It's my own deficiency. | |||
Does milk persist when minus whiteness? | |||
Revelry, does it exist in sorrow and in sadness? | |||
The world is Yours only, You are the epitome; | |||
For Your kindness, everyone is hoping. | |||
On land and sea, and in sky intervening, You are replete; | |||
Lovingly, with shape and color Earth You have kept filling. | |||
Yourself taking with, Yourself having wished, | |||
taking | Everybody dances round Your feet. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 23:45, 25 January 2022
Tomake jenechi marme bujhechi | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2154 |
Date | 1984 November 30 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomake jenechi marme bujhechi is the 2154th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomáke jenechi marme bujhechi |
তোমাকে জেনেছি মর্মে বুঝেছি |
Yourself I have known; at core I have understood |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ This is a literal translation. Figuratively, the meaning is to be in a state of perpetual crisis.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 2101-2200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201016975
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
- Listen to the song Tomake jenechi marme bujhechi sung by Krishna Dutta on Sarkarverse
Preceded by Ami ja geyechi tumi shunecho ki |
Prabhat Samgiita 1984 With: Tomake jenechi marme bujhechi |
Succeeded by Alakar dut ese hese bale |