Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi: Difference between revisions
m (Refinements) |
m (Refinement) |
||
Line 63: | Line 63: | ||
From the dawn of consciousness, | From the dawn of consciousness, | ||
I have ridden Your current. | I have ridden Your current. | ||
Oh, I'm a flower of the stream; | |||
On Your ripples I've been dancing. | On Your ripples I've been dancing. | ||
Revision as of 07:44, 9 July 2015
Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0299 |
Date | 1983 February 28 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Liberation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___299%20TOMA%27KEI%20BHA%27LOBA%27SIYA%27CHI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi is the 299th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomákei bhálabásiyáchi |
তোমাকেই ভালবাসিয়াছি |
I'm in love with You alone— |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Esechile prabhu megha garjane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomakei bhalabasiyachi, tomakei sar jenechi |
Succeeded by Alori deshete jegechi ami go |