Tomar asa tomar jaoya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Verse 2 - translation continues)
m (Line breaks)
Line 32: Line 32:
Prabhát ravir áloy prabhu
Prabhát ravir áloy prabhu
Náccho tumi mor mane
Náccho tumi mor mane
Tumi náccho sadái sab mane
Tumi náccho sadái  
Sab mane


Sakal práńer pradiip tumi
Sakal práńer pradiip tumi
Line 52: Line 53:
প্রভাত-রবির আলোয় প্রভু  
প্রভাত-রবির আলোয় প্রভু  
নাচছো তুমি মোর মনে
নাচছো তুমি মোর মনে
তুমি নাচছো সদাই সব মনে
তুমি নাচছো সদাই  
সব মনে


সকল প্রাণের প্রদীপ তুমি  
সকল প্রাণের প্রদীপ তুমি  
Line 72: Line 74:
Lord, like the morning sun's light,
Lord, like the morning sun's light,
You dance in my mind.
You dance in my mind.
You dance forever in every mind.
You dance forever  
In every mind.


You are the lamp of all lives
You are the lamp of all lives

Revision as of 10:31, 28 March 2015

Tomar asa tomar jaoya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0261
Date 1983 February 14
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___261%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20TOMA%27R%20JA%27OA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar asa tomar jaoya is the 261st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár ásá tomár jáoyá
Hay ná kabhu
Chile ácho thakbe tumi
Sabkháne

Prabhát ravir áloy prabhu
Náccho tumi mor mane
Tumi náccho sadái
Sab mane

Sakal práńer pradiip tumi
Sakal mantra jáhái shuni
Sabáy niye sab viśaye
(Tumi) Karcho liilá nija sane

Sakal rúper sraśt́á tumi
Sakal dhyáner ádhárbhumi
Jene kiḿvá náhi jene
(Morá) Ceye áchi tava páne

তোমার আসা তোমার যাওয়া
হয় না কভু
ছিলে আছো থাকবে তুমি
সবখানে

প্রভাত-রবির আলোয় প্রভু
নাচছো তুমি মোর মনে
তুমি নাচছো সদাই
সব মনে

সকল প্রাণের প্রদীপ তুমি
সকল মন্ত্র যাহাই শুণি
সবায় নিয়ে সব বিষয়ে
(তুমি) করছো লীলা নিজ সনে

সকল রূপের স্রষ্টা তুমি
সকল ধ্যানের আধারভুমি
জেনে কিংবা নাহি জেনে
(মোরা) চেয়ে আছি তব পানে

Your coming, Your going
Never happens.
You were, are, and will be
Everywhere.

Lord, like the morning sun's light,
You dance in my mind.
You dance forever
In every mind.

You are the lamp of all lives
and all incantations.
With everybody, with all your subjects,
You keep on playing your divine game.

You are the creator of all forms.
You are the base of all meditations.
Knowingly or unknowingly,
We are gazing at you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Bandhu amar balite para
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar asa tomar jaoya
Succeeded by
Ekela patha cali kichute nahi tali