Tomar e asiima apar bhalabasar

From Sarkarverse
Revision as of 06:38, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomar e asiima apar bhalabasar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0209
Date 1983 January 17
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Ghazal, Qawwali, Tintal, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar e asiima apar bhalabasar is the 209th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár e asiima apár bhálabásár
Vinimaye háy kii bá diyechi
Duháte niyechi sab
Dite shikhi ni nite shikhechi

Phule phale rúpe rase
Práńke ámár diyecho bhare
Buddhidiipti madhuratá
Cáoyáro beshii diyecho more
Shudhu dáo balár adhikára
Tomáre ámár hrdaye dharechi

Paráńer sakala madhu duhkhera baṋdhu
Tomáte ámi ujáŕi d́helechi

তোমার এ অসীম অপার ভালবাসার
বিনিময়ে হায় কী বা দিয়েছি
দুহাতে নিয়েছি সব
দিতে শিখি নি নিতে শিখেছি

ফুলে ফলে রূপে রসে
প্রাণকে আমার দিয়েছো ভরে
বুদ্ধিদীপ্তি-মধুরতা
চাওয়ারও বেশী দিয়েছো মোরে
শুধু দাও বলার অধিকার
তোমারে আমার হৃদয়ে ধরেছি

পরাণের সকল মধু দুঃখের বঁধু
তোমাতে আমি উজাড়ি ঢেলেছি

For Your profound and limitless love,
What have I offered in exchange?
With both hands, I accepted everything;
Never learning to give; I practiced only taking.

With flowers, fruits, forms, and flavors,
You gave my life abundance.
The light of reason and exquisite sweetness,
With inordinate favor to me You have furnished.
Now give me only the power and ability
That I may ever hold You in my heart.

Abiding Friend in adversity, all my heart's honey,
To the last drop, I pour out for You.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Asibe baliya giyache caliya
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomar e asiima apar bhalabasar
Succeeded by
Din gune ar kal gune gune