Tomar katha bheve din kete jay

From Sarkarverse
Revision as of 07:41, 22 March 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1391)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomar katha bheve din kete jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1391
Date 1984 March 19
Place Kota
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1391%20TOMA%27R%20KATHA%27%20BHEVE%20DIN%20KET%27E%20JA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomar katha bheve din kete jay is the 1391st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomár kathá bheve din ket́e jáy
Tomár chavi mane bháse
Tomár madhur priiti mohana smrti
Man bhávite bhálabáse

Din tithi bhule gechi nijei háriye gechi
Tava kathá bheve bheve tumi may haye gechi
Tava saḿvartan tava anuvartan
Mor hrdaye udbháse

Ámi je viińá tava tumi viińávádaka
Ámi je vindu tava tumi mahá udaka
Ámi je tomáte liin ohe prajiṋáliin
Tháko mor prati nishváse

তোমার কথা ভেবে’ দিন কেটে’ যায়
তোমার ছবি মনে ভাসে
তোমার মধুর প্রীতি মোহন স্মৃতি
মন ভাবিতে ভালবাসে

দিন তিথি ভুলে’ গেছি নিজেই হারিয়ে গেছি
তব কথা ভেবে’ ভেবে’ তুমি-ময় হয়ে গেছি
তব সংবর্তন তব অনুবর্তন
মোর হৃদয়ে উদ্ভাসে

আমি যে বীণা তব তুমি বীণাবাদক
আমি যে বিন্দু তব তুমি মহা-উদক
আমি যে তোমাতে লীন ওহে প্রজ্ঞালীন
থাকো মোর প্রতি নিশ্বাসে

O lord,
thinking of you,
and keeping your image in my mind
my days pass by.

Of your sweet love
and enchanting memory,
my mind ever thinks with love.

I have forgotten day and date.
I have lost myself.
Always thinking of you,
I became like you.

Your encircling movement
always appears in my mind.

I am the viin'a and you are the player.
I am a drop and you are the ocean.
I remain submerged in you.

O one eternally absorbed in intuition!
Stay with each exhalation of mine.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Tomar pathe cali ami
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomar katha bheve din kete jay
Succeeded by
Asbe bale, gele je cale ele na