Tomare bhuliya jai jadi

From Sarkarverse
Revision as of 03:02, 23 February 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1605)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Tomare bhuliya jai jadi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1605
Date 1984 July 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1605%20TOMA%27RE%20BHU%27LIYA%27%20JA%27I%20YADI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare bhuliya jai jadi is the 1605th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre bhuliyá jái jadi
Mor bhul bháungiye dio
Nijere sammán dite gele
Tumi shudhriye nio

Áṋdhár nisháy tumi diipávali go
Marujátriir márava dviip
Vishuśka kant́he niiradhárá go
Padadaliter smita madhu niip
Tumi ácho tái áchi áche dhará
E gán satata káne geyo

Prapaiṋca májhe ámi eká
Dávánale sab hárá keká
Dagdha kánane krśńa tilake
Kapále pháger rekhá áṋkio

তোমারে ভুলিয়া যাই যদি
মোর ভুল ভাঙ্গিয়ে দিও
নিজেরে সম্মান দিতে গেলে
তুমি শুধরিয়ে নিও

আঁধার নিশায় তুমি দীপাবলি গো
মরুযাত্রীর মারব দ্বীপ
বিশুষ্ক কন্ঠে নীরধারা গো
পদদলিতের স্মিত মধু নীপ
তুমি আছ তাই আছি আছে ধরা
এ গান সতত কাণে গেয়ো

প্রপঞ্চ মাঝে আমি একা
দাবানলে সব-হারা কেকা
দগ্ধ কাননে কৃষ্ণ তিলকে
কপালে ফাগের রেখা আঁকিও

O lord,
if ever i shall forget you,
that mistake of mine,
please rectify.

If ever i shall give appreciation to myself,
that too,
please rectify.

You are the festival of light in the dark night
and an oasis for the traveler in the desert.
To a dry throat,
You are the soothing and cool water.
And to the downtrodden,
the pleasing and sweet niipa flower.

Because of your presence,
I exist,
the earth exists.
To this song,
You make me listen all the time.

In this world, i am alone,
like a peacock who lost everything in the forest fire.
From the ashes of this burnt forest,
draw a mark on my head.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Matir pradiip jvaliye rekhechi
Prabhat Samgiita
1984
With: Tomare bhuliya jai jadi
Succeeded by
Ei durmada madakata