Tomare peyechi: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
m (Removed commas per protocol)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(54 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Tomare peyechi
| title= Tomare peyechi
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0042
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0042]]
| date= 1982 October 21
| date= 1982 October 21
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Enlightenment
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__42%20TOMA%27RE%20PEYECHI%2C%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}
}}
}}
'''''Tomare peyechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|42<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Tomare peyechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|42<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 22: Line 25:
|<poem>
|<poem>
Tomáre peyechi
Tomáre peyechi
Aruń álote hásimákhá práte
Aruńálote hásimákhá práte
Kamal kánane kújane
Kamala kánane kújane
Prabhát samiire niir nirjhare
Prabháta samiire niira nirjhare
Van viithikáy viijane
Vanaviithikáy vijane


Calár pather patane uttháne
Tomáre peyechi
Hásite nritye chande o táne
Calár pather patanottháne
Madhur smritite marma giitite
Hásite nrtye chande o táne
Sakal shravańe manane
Madhur smrtite marmagiitite
Sakala shravańe manane


Tomáre cinechi
Tomáre cinechi
Bhálobásiyáchi káchete peyechi
Bhálabásiyáchi káchete peyechi
Mukhar svapane smarańe
Mukhara svapane smarańe
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 43: Line 47:
বনবীথিকায় বিজনে
বনবীথিকায় বিজনে


চলার পথের পতনোথ্থানে
তোমারে পেয়েছি
চলার পথের পতনোত্থানে
হাসিতে নৃত্যে ছন্দে ও তানে
হাসিতে নৃত্যে ছন্দে ও তানে
মধুর স্মৃতিতে মর্মগীতিতে  
মধুর স্মৃতিতে মর্মগীতিতে  
সকল শ্রবনে মননে
সকল শ্রবণে মননে


তোমারে চিনেছি
তোমারে চিনেছি
ভালোবাসিয়াছি কাছেতে পেয়েছি  
ভালবাসিয়াছি কাছেতে পেয়েছি  
মুখর স্বপনে স্মরণে
মুখর স্বপনে স্মরণে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
I have found You...
I have attained You in the smiling crimson dawn,
In the crimson light on cheery mornings,
In the murmurings of the lotus garden,
In the cooing at the lotus gardens,
In the morning breeze,
In the breeze at dawn, in water-springs,
In the flow of the fountains,
In forest vistas solitary.
In the lonely tree-lined forest paths.
 
I have attained You in the ups and downs of my path,
I have found You...
In laughter and in dance,
In the ups and downs on my journey,
In rhythm and in melody,
In the dance and laugh, the beat and melody,
In sweet remembrances,
In my heartsong and its sweet memories,
In the song of my innermost heart,
In everything heard and conceived.
In all that I hear and all that I think,
 
In the murmurings of the lotus garden.
I have known You...
I have realized You,
I have loved You and found You near,
I have loved You, I have brought You close
Speaking frequently in dream and reverie.
In my memories and in all my eloquent dreams.
</poem>
</poem>
|}
|}


== Purport ==
== Purport ==
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[http://www.prabhatasamgiita.net/1-5018.htm Prabhat Samgiita lyrics]</ref>
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref>
<blockquote>Along the path of progress, the movement towards the goal is not a straight and plain road. There are so many ups and downs. O Lord, You have been with me during the ups and also during the downs. In my pleasures, You were with me in the smiles on my face; and, in my pains, also You were with me in the tears in my eyes. You have been with me in all circumstances and in all conditions. You never leave me. You are so near to me. You maintain the closest proximity to me. You are my closest friend.</blockquote>
<blockquote>Along the path of progress, the movement towards the goal is not a straight and plain road. There are so many ups and downs. Oh Lord, You have been with me during the ups and also during the downs. In my pleasures, You were with me in the smiles on my face; and, in my pains, also You were with me in the tears in my eyes. You have been with me in all circumstances and in all conditions. You never leave me. You are so near to me. You maintain the closest proximity to me. You are my closest friend.</blockquote>


== Notes ==
== Notes ==
Line 82: Line 86:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/__42%20TOMA%27RE%20PEYECHI%2C%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__42%20TOMA%27RE%20PEYECHI%2C%20ARUN%27%20A%27LOTE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 96: Line 103:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]