Tomari manane tomari shravane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs"
(Song 437)
 
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(32 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Tomari manane tomari shravane
| above= Tomari manane tomari shravane
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 12: Line 10:
| theme = Longing
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___437%20TOMA%27RI%20MANANE%20TOMA%27RI%20SHRAVAN%27E.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___437%20TOMA%27RI%20MANANE%20TOMA%27RI%20SHRAVAN%27E.mp3}}
}}
}}
'''''Tomari manane tomari shravane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|437<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Tomari manane tomari shravane''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|437<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 401-500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082WFJPSJ|ISBN=9781386431787}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 39: Line 37:
Priyatama tumi krpá kare
Priyatama tumi krpá kare


Mama mádhavii kuiṋje kuiṋje
Mama mádhaviikuiṋje kuiṋje
Bhálabásár vári jhare ajhore
Bhálabásár vári jhare ajhore
</poem>
</poem>
Line 57: Line 55:
প্রিয়তম তুমি কৃপা করে
প্রিয়তম তুমি কৃপা করে


মম মাধবী কুঞ্জে কুঞ্জে
মম মাধবীকুঞ্জে কুঞ্জে
ভালবাসার বারি ঝরে অঝোরে
ভালবাসার বারি ঝরে অঝোরে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With your thought
Thinking only of You, listening only to You,
and your song
To parts unknown my mind goes sailing,
my mind drifts away to an unknown shore
Sailing beyond the sea of light.
beyond the ocean of light.
With but Your name and song, rhythm and melody,
 
My mind, it hankers to acquire,
Through melodious strains
Hankers to acquire lost treasure once again.
and rhythms divine
I long to attain you,
my lost treasure sublime.
 
I decorate my heart
and wish that you be seated there
in gracious majesty.


I set candles and incense to burn
I have kept arranged my heart-seat,
with utmost care
Meticulously, to accommodate Thee.
and wish to please you, lord.
I've decked it with mind's incense and lamps
To worship Thee as best I can.
Come, please come my dear, come my darling dear;
You are my most beloved, by Your sweet mercy.


Come, dearest,
At my garden house in a myrtle bower,{{#tag:ref|One meaning of ''kuiṋja'' (কুঞ্জ) is a garden house, where [[:wikipedia:Vaishnavism|Vaesnavas]] typically reside and perform their devotional worship of [[:wikipedia:Vishnu|Visnu]]. The [[:wikipedia:Myrtus|myrtle plant]], with its pleasant fragrance is considered to be a favorite of various gods in numerous mythologies. For example, in Greek and Roman mythology, it is associated with the goddess of love, Aphrodite or Venus.|group="nb"}}
grace me with your presence,
The water of love rains down incessantly.
like the waters of love
cascading
torrentially
upon my sacred madhavi bowers.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 94: Line 84:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___437%20TOMA%27RI%20MANANE%20TOMA%27RI%20SHRAVAN%27E.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___437%20TOMA%27RI%20MANANE%20TOMA%27RI%20SHRAVAN%27E.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Navigation menu