Tomari tare phulasaje saja: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (sargam)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,  
Because of You, punishment is dressed in flowers;
for you i, decorated my altar,
Just for You, the tress of hair is braided.
For you i, tressed.  
For Your sake, strung is the wreath of jasmine;
For you i, threaded a garland of malati flowers
And for You, the tune is practiced.
and rehearsed my melody.  


I thought of you on moonlit nights  
On moonlit nights are Your words considered;
and kept my light glowing on dark nights.  
On dark days, a ray of light is kindled.
On autumn morns, [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]] collected,
With a strand of love, the garland is threaded.
For the sake of You only, gazing at path anxiously,
Sitting alone are those who laugh and weep.


On a cool post-winter morning,  
In me You are cherished, but You've gone and forgot;
using the white and fragrant autumnal shefa'li flower,
From mind, myself You have dropped and mopped.
I threaded my garland with the twine of love.
I won't forget, no, I will not expunge
 
In this life, whatever obstacle may come.
I had eagerly awaited you,
sitting in solitude,
at times crying,
at times laughing.
 
O dear one, you forgot me
and wiped me fron your mind.  
 
But i will never forget you,  
I will never remove you from my mind
whatever obstruction may arise in my life.
</poem>
</poem>
|}
|}