Tomay ami bhalabasi, tumi ki ta jano: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i love you,
With You I am in love;
do not you know that?  
Are You aware of that?
why do you leave me away,
Why keep me flung afar?
why do not you pull me close?
Nearby why don't You draw?
your stage is vast,
 
within which i am a meager particle.  
Colossal is Your theater;
tell me other than knowing and
I am an atom in its midst...
recognizing you, what else should i want.
Yourself unknown, unfamiliar;
the answer of this "why" is not with me,
I request: do tell the reason.
that is why o dear, i inquire from you.  
 
coming close, sitting in my meditation,  
Mine is no proximity; the answer why,
make me aware of that.
That alone from You, Dear, I inquire...
Coming nigh, sitting in my meditation,
May You please start to inform.
</poem>
</poem>
|}
|}