Tumi esechile manera nikhile: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(Song 1514)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1514]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1514]]
| date= 1984 May 15
| date= 1984 May 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhukoraka, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = Classical + Dance-pose adjusted kiirtana, Dadra
| music = Classical + Dance-pose adjusted kiirtana, Dadra
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1514%20TUMI%20ESE%20CHILE%20MANERA%20NIKHILE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1514%20TUMI%20ESE%20CHILE%20MANERA%20NIKHILE.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi esechile manera nikhile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1514<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Tumi esechile manera nikhile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1514<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1501-1600|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B089S33T8D|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 27: Line 25:
Manke bhariyá rayecho (tumi)
Manke bhariyá rayecho (tumi)
Sakal bhávaná rauṋe ráuṋá kare
Sakal bhávaná rauṋe ráuṋá kare
Manke jiniá niyecho
Manke jiniyá niyecho


Maner máńik manei ácho
Maner máńik manei ácho
Line 68: Line 66:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You'd arrived in the mental universe;
You came into all minds,
Filling psyche, You have abided.
and filled them with your presence.
With dye all thought You have brightened;
 
The mind You've won over.
Colouring all thoughts with your hue,
You won the mind.
 
O the gem of mind,
You reside in the mind.  
 
You are not seen in the outside world
as you have hidden yourself behind worldly eyes.
 
Like a glittering gem,
seated in the mind,
You remain luminous.
 
I love you.
You are cosmic and i am an atom,
and yet, i love you.
 
You are the ocean
and i am a drop,
yet, i do not fear to approach you.


With broken hope,  
You're the ruby of the psyche, in the mind only;
tolerating all pains,  
From the outside, it will not get seen.
amidst hundreds of agonies,  
In the realm of eyesight, You've remained screened.
I smile.  
Yet staying inside psyche with a gem's lustrous beauty,
You've become revealed.


O beloved gopa'l of love in the world of songs,  
I am in love with Thee...
You have come into fold in the colour of thoughts.
I, a mere atom; and You, the Supreme Being.
Notwithstanding that, I am in love with Thee.
I, but a meager drop; and You, the mighty sea;
Not having got fear, I do come near.
With hopes shattered, all affliction bearing,
I laugh even midst a hundred sufferings.
[[:wikipedia:Gopal (Krishna)|Gopal]] beloved, through the world of song,
You have let me hold You in hued ideation.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 127: Line 113:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Kiirtana]]