Tumi esecho alor pathe nava prabhate

From Sarkarverse
Revision as of 19:42, 2 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Tumi esecho alor pathe nava prabhate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1093
Date 1983 December 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1093%20TUMI%20ESECHO%20A%27LOR%20PATHE%20NAVA%20PRABHA%27TE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi esecho alor pathe nava prabhate is the 1093rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi esecho álor pathe nava prabháte
Sabáre ánanda dite
Tumi bhesecho rúper srote snigdha cite
Sabár maner gláni saráte

Juge juge gáoyá hala shata shata gán
Tomár lágiyá chilo kata áhván
Kata mantre kata udátta práń
Sabáre trpti diye ele dharáte (tumi)

Tumi rúpátiita guńátiita sabái jáne
Tabu darshan cáhe rúpe o guńe
Tumi sabákár abhiláś niye mane
Dhyáne jiṋáne satyake dile bujhite

তুমি এসেছো আলোর পথে নব প্রভাতে
সবারে আনন্দ দিতে
তুমি ভেসেছো রূপের স্রোতে স্নিগ্ধ চিতে
সবার মনের গ্লানি সরাতে

যুগে যুগে গাওয়া হ’ল শত শত গান
তোমার লাগিয়া ছিলো কত আহ্বান
কত মন্ত্রে কত উদাত্ত প্রাণ
সবারে তৃপ্তি দিয়ে এলে ধরাতে (তুমি)

তুমি রূপাতীত গুণাতীত সবাই জানে
তবু দর্শন চাহে রূপে ও গুণে
তুমি সবাকার অভিলাষ নিয়ে মনে
ধ্যানে জ্ঞানে সত্যকে দিলে বুঝিতে

O lord,
You came in the new morning,
on the path of light,
providing bliss to all.

Floating into the stream of beauty,
with a soft mind,
You removed the agony of all.

For you,
age after age,
hundreds and hundreds of songs
are sung.

Many invocations are carried out for you.
Many names and mantras
are recited with intense force.

You came to this earth,
to provide satisfaction to all.

All know you are beyond form and attributes,
and yet, everyone longs to see you appear
in form and attribute.

Keeping in mind everyone's desires,
You made all understand the absolute truth,
in meditation and in intellect.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Alor jharnadhara neve eseche
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi esecho alor pathe nava prabhate
Succeeded by
Manete bhomara kena ba ela