Tumi je diyecho nara: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Lines and refinement)
Line 24: Line 24:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Tumi je diyecho náŕá  
Tumi je diyecho náŕá jiivaner múle  
Jiivaner múle prabhu
Prabhu tomáre jáy ná bholá
Tomáre jáy ná bholá
Tomá lági sab kichu sudhásáre sájiye tolá
Tomá lági sab kichu  
Sudhásáre sájiye tolá


Paŕechinu ek końe múk badhir práńe
Paŕechinu ek końe múk badhir práńe
Line 41: Line 39:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
তুমি যে দিয়েছো নাড়া  
তুমি যে দিয়েছো নাড়া জীবনের মূলে  
জীবনের মূলে প্রভু
প্রভু তোমারে যায় না ভোলা
তোমারে যায় না ভোলা
তোমা লাগি সব কিছু সুধাসারে সাজিয়ে তোলা
তোমা লাগি সব কিছু  
সুধাসারে সাজিয়ে তোলা


পড়েছিনু এক কোণে মূক-বধির প্রাণে
পড়েছিনু এক কোণে মূক-বধির প্রাণে
Line 58: Line 54:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You've given a stir,
You've given a stir to my life's foundation;
Lord, to my life's foundation;
Lord, for that, You won't be forgot.
For that You will not be forgot.
Due to You, my everything is dressed in divine nectar.
Due to You, my everything
Is dressed in heavenly elixir.


Deaf and mute, within one nook of life I lay.
Deaf and mute, within one nook of life I lay.

Revision as of 06:41, 17 July 2016


Tumi je diyecho nara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0558
Date 1983 May 30
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi je diyecho nara is the 558th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi je diyecho náŕá jiivaner múle
Prabhu tomáre jáy ná bholá
Tomá lági sab kichu sudhásáre sájiye tolá

Paŕechinu ek końe múk badhir práńe
Ele tumi gopane hiyár gahane
Ei tava ágaman nahe kabhu akárańa
Prati pale ditecho dolá

Álor jagat májhe chinu masiimákhá sáje
Sakal bháve o káje tomári chanda báje
Dekhini shuńini kabhu
Ghúm bheuṋge bujhinu liilá

তুমি যে দিয়েছো নাড়া জীবনের মূলে
প্রভু তোমারে যায় না ভোলা
তোমা লাগি সব কিছু সুধাসারে সাজিয়ে তোলা

পড়েছিনু এক কোণে মূক-বধির প্রাণে
এলে তুমি গোপনে হিয়ার গহনে
এই তব আগমন নহে কভু অকারণ
প্রতি পলে দিতেছো দোলা

আলোর জগৎ মাঝে ছিনু মসীমাখা সাজে
সকল ভাবে ও কাজে তোমারই ছন্দ বাজে
দেখিনি শুণিনি কভু
ঘুম ভেঙ্গে বুঝিনু লীলা

You've given a stir to my life's foundation;
Lord, for that, You won't be forgot.
Due to You, my everything is dressed in divine nectar.

Deaf and mute, within one nook of life I lay.
Then came You secretly into my heart's cave.
This Your advent, never it's without an aim;
Every second You have given me a shake.

In a world of light, with ink was my attire smeared;
Yet only Your will chimes in every thought and deed.
At no time did I see or hear;
But, slumber rent, Your liila I've conceived.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings

No known audio recording


Preceded by
Dhara dite cao na jakhan
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi je diyecho nara
Succeeded by
Ami tomare bhulite pari na