85,266
edits
m (Verse 3 - translation complete) |
m (Refinements and note) |
||
Line 73: | Line 73: | ||
You arouse all-round exuberance. | You arouse all-round exuberance. | ||
With Your cheer the world becomes jubilant; | With Your cheer the world becomes jubilant; | ||
You delight everyone with | You delight everyone with effulgence. | ||
You are one but You've come in countless modes, | You are one but You've come in countless modes, | ||
Bestowing life in countless flows. | Bestowing life in countless flows. | ||
Line 80: | Line 80: | ||
With myriad hues and abundant stars. | With myriad hues and abundant stars. | ||
You've appeared before disconsolate lives | You've appeared before disconsolate lives | ||
Arrayed as | Arrayed as everybody's Polaris. | ||
You are one but You've come in countless incarnations, | You are one but You've come in countless incarnations, | ||
To | To perform for all the ''muktisnán''.{{#tag:ref|In the Hindu tradition, this is a purifying or renewing ceremonial bath, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage (possibly a revolution) from a dark period (or a dark age) to brighter times.|group="nb"}} | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |