Tumi ujjvala dhruvatara: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Translation continues)
m (Revised translation complete)
Line 72: Line 72:
The fragrance of magnolia,
The fragrance of magnolia,
The riches of lustrous jewels,
The riches of lustrous jewels,
The clamor of a waterfall—
The clamor of waterfalls—
You transcend all these.
You transcend all.
You are the celestial life breath.
You are the celestial life breath.


Line 79: Line 79:
The twanging of bows,
The twanging of bows,
The clattering of thunderbolts—
The clattering of thunderbolts—
You transcend all these.
You transcend all.
You are the celestial life breath.
You are the celestial life breath.


I have attained You in day and night,
I find You day and night
In the rhythm and flow of life,
In the rhythm and flow of life,
In the innermost essence of all,
In the core of meditation.
In the depths of my contemplation.
From the nucleus of all,
You are within everything.
You transcend all.
You are beyond everything.
You are the cosmic life breath.
You are the life of the universe.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 03:34, 9 July 2014

Tumi ujjvala dhruvatara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0052
Date 1982 October 25
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi ujjvala dhruvatara is the 52nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi ujjvala dhruvatárá
Tumi alakár gán

Campaka saorabha
Mańidyuti vaebhava
Nirjhara kalarava
Sabár upare tumi
(Tumi) Alakár práń

Meghera huḿkára
Dhanukera t́aḿkára
Ashani jhanatkára
Sabár upare tumi
(Tumi) Alakár práń

Tomáre peyechi dine ráte
Jiivanera chande o shrote
Sakal marme dhyánete
Sabár májháre theke
Sabár upare tumi
Tumi mahávishvera práń

তুমি উজ্জ্বল ধ্রুবতারা
তুমি অলকার গান

চম্পক সৌরভ
মণিদ্যুতি বৈভব
নির্ঝর-কলরব
সবার উপরে তুমি
(তুমি) অলকার প্রাণ

মেঘের হুঙ্কার
ধনুকের টঙ্কার
অশনি ঝনত্কার
সবার উপরে তুমি
(তুমি) অলকার প্রাণ

তোমারে পেয়েছি দিনে রাতে
জীবনের ছন্দে ও স্রোতে
সকল মর্মে ধ্যানেতে
সবার মাঝারে থেকে
সবার উপরে তুমি
তুমি মহাবিশ্বের প্রাণ

You are the brilliant polestar.
You are the celestial music.

The fragrance of magnolia,
The riches of lustrous jewels,
The clamor of waterfalls—
You transcend all.
You are the celestial life breath.

The roaring of clouds,
The twanging of bows,
The clattering of thunderbolts—
You transcend all.
You are the celestial life breath.

I find You day and night
In the rhythm and flow of life,
In the core of meditation.
From the nucleus of all,
You transcend all.
You are the cosmic life breath.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Madhukar vane spandana ene
Prabhat Samgiita
1982
With: Tumi ujjvala dhruvatara
Succeeded by
Ogo prabhu tomake ami