Utala pavane manovitane

From Sarkarverse
Revision as of 14:58, 26 October 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Utala pavane manovitane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2897
Date 1985 July 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Utala pavane manovitane is the 2897th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Utalá pavane manovitáne
Ke go tumi ele
Vasudháy sudhá d́hálite
Cinini tomáre chinu ghumaghore
Shunini kii balile
Citte dolá dite dite

Ná bale ásiyá ná baliyá gele
Smrtir jhalak shudhu rekhe dile
Rámdhanu rauṋe manke ráuṋgále
Ámáre tomár kare nite

Hayto balechile punah ásibe
Ámár bhuvan jyotite bharibe
Mádhavii mukul madhumita habe
Priyatama tava priitite

উতলা পবনে মনোবিতানে
কে গো তুমি এলে
বসুধায় সুধা ঢালিতে
চিনিনি তোমারে ছিনু ঘুমঘোরে
শুনিনি কী বলিলে
চিত্তে দোলা দিতে দিতে

না বলে' আসিয়া না-বলিয়া গেলে
স্মৃতির ঝলক শুধু রেখে' দিলে
রামধনু রঙে মনকে রাঙ্গালে
আমারে তোমার করে' নিতে

হয়তো বলেছিলে পুনঃ আসিবে
আমার ভুবন জ্যোতিতে ভরিবে
মাধবী মুকুল মধুমিত হবে
প্রিয়তম তব প্রীতিতে

Through the restless wind,
in the canopy of the mind,
who is that you who came
pouring nectar onto the earth?
i could not recognize you,
as i was in deep sleep,
and did not listen what you told
swinging the mind.
coming without speaking
and going without a word,
only left the glimpse of the memory.
coloring my mind with rainbow colours,
you made me Your own.
perhaps, you told that you would come again,
and fill my world with illumination.
the ma’dhavii bud would be full of honey
by your love, o the dearest.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2801-2900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223249382 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Karunar dhara dhele dile tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Utala pavane manovitane
Succeeded by
Tumi mor jiivaneri diipalok