Varasa eseche niipanikuinje: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (seo)
m (Bangala script)
Line 27: Line 27:
Varaśá eseche niipanikuiṋje
Varaśá eseche niipanikuiṋje
Betasakuiṋje nácite nácite
Betasakuiṋje nácite nácite
Shikhirá sakale chande meteche
Shikhiirá sakale chande meteche


Viińára dhvanite mandrita giitite
Viińára dhvanite mandrita giitite
Line 42: Line 42:
শিখীরা সকলে ছন্দে মেতেছে
শিখীরা সকলে ছন্দে মেতেছে


বীনার ধ্বনিতে মন্দ্রিত গীতিতে  
বীণার ধ্বনিতে মন্দ্রিত গীতিতে  
ছন্দহারা ধরা প্রাণ পেয়েছে
ছন্দহারা ধরা প্রাণ পেয়েছে


Line 48: Line 48:
মনের পরাগ হাসে মধুর মায়ায়
মনের পরাগ হাসে মধুর মায়ায়
ছন্দে ছন্দে বিপুলানন্দে  
ছন্দে ছন্দে বিপুলানন্দে  
আধমরা তবু সব জেগে' উঠেছে
আধমরা তরু সব জেগে উঠেছে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>

Revision as of 04:23, 12 October 2014


Varasa eseche niipanikuinje
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0116
Date 1982 November 16
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme (Monsoon) Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Varasa eseche niipanikuinje is the 116th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Varaśá eseche niipanikuiṋje
Betasakuiṋje nácite nácite
Shikhiirá sakale chande meteche

Viińára dhvanite mandrita giitite
Chandahárá dhará práń peyeche

Juthir suvás bháse sajala haoyáy
Maner parág háse madhura máyáy
Chande chande vipulánande
Ádhmará taru sab jege ut́heche

বরষা এসেছে নীপনিকুঞ্জে
বেতসকুঞ্জে নাচিতে নাচিতে
শিখীরা সকলে ছন্দে মেতেছে

বীণার ধ্বনিতে মন্দ্রিত গীতিতে
ছন্দহারা ধরা প্রাণ পেয়েছে

যুথির সুবাস ভাসে সজল হাওয়ায়
মনের পরাগ হাসে মধুর মায়ায়
ছন্দে ছন্দে বিপুলানন্দে
আধমরা তরু সব জেগে উঠেছে

In the bower of begonia, rains have come,
Dancing, dancing in the cane field.
And all the peacocks are prancing in rhythm.
In vibrant melodies of resounding lyres,
A world without meter discovers new life.
And all the peacocks are prancing in rhythm.
Fragrance of jasmine wafts in the wet air.
The pollen of mind smiles affectionately.
Throbbing in blissful cadence,
Dying trees spring to life.
And all the peacocks are prancing in rhythm.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Varasar rate tumi esechile
Prabhat Samgiita
1982
With: Varasa eseche niipanikuinje
Succeeded by
Varasar dine sabakar sane