Vihagera dal dhvaniya utheche: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
A flock of birds started chirping this morning,
The flock of birds has arose, a tune making
on the bank of the pond,
In a low-sweet chirping on this very morning
in the waveful water,
With water rippling on pond-shore
that is filled with the sweetness
And fragrant forest-pleasantness.
of forestial fragrance.


With overwhelming sweetness,
Expending all that's sweet
decorating and beautifying all,
And adorning every beauty,
the earth dances on like a nymph,
Earth proceeds, dancing like nymph heavenly
she dances on fearlessly in the forest.
In this very forest beyond fear.


The green shrubs of nature,
Nature's grove is enclosed in greenery,
the enchanted bunches of creepers,
Spell-bound heaps of ivy.
sing in unison,
With one heart, one song of amity, everybody
sing in one single ideation.
Has become united secretly.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 11:06, 11 February 2019


Vihagera dal dhvaniya utheche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1243
Date 1984 February 14
Place Kanpur
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1243%20VIHAGER%20DAL%20DHVANIA%27%20UT%27HECHE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vihagera dal dhvaniya utheche is the 1243rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vihagera dal dhvaniyá ut́heche
Kákalite ei prabháte
Sarobar tiire d́heu bhará niire
Surabhita vanamádhuriite

Sab madhurimá ujáŕ kariyá
Sakal suśamá sájáiyá diyá
Nece cale bhúmi apsará sama
Ei nirbhay kánanete

Shyámalimá gherá prakrtikuiṋja
Mantramugdha latikápuiṋja
Sabe ek práńe ek bháve gáne
Milita hayeche nibhrte

বিহগের দল ধ্বনিয়া উঠেছে
কাকলিতে এই প্রভাতে
সরোবর তীরে ঢেউ-ভরা নীরে
সুরভিত বনমাধুরীতে

সব মধুরিমা উজাড় করিয়া
সকল সুষমা সাজাইয়া দিয়া
নেচে’ চলে ভূমি অপ্সরা সম
এই নির্ভয়-কাননেতে

শ্যামলিমা-ঘেরা প্রকৃতিকুঞ্জ
মন্ত্রমুগ্ধ লতিকাপুঞ্জ
সবে এক প্রাণে এক ভাবে গানে
মিলিত হয়েছে নিভৃতে

The flock of birds has arose, a tune making
In a low-sweet chirping on this very morning
With water rippling on pond-shore
And fragrant forest-pleasantness.

Expending all that's sweet
And adorning every beauty,
Earth proceeds, dancing like nymph heavenly
In this very forest beyond fear.

Nature's grove is enclosed in greenery,
Spell-bound heaps of ivy.
With one heart, one song of amity, everybody
Has become united secretly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Jhainjhay tumi esecha
Prabhat Samgiita
1984
With: Vihagera dal dhvaniya utheche
Succeeded by
Ei pratyuse mukta akashe