Vrtha janama gamayalun

From Sarkarverse
Revision as of 16:53, 12 September 2015 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 340)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Vrtha janama gamayalun
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0340
Date 1983 March 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Uncertain language
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___340%20VRITHA%27%20JANAMA%20GAMA%27YALUN.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vrtha janama gamayalun is the 340th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] The language of the lyrics is uncertain. It might be Braj Bhasha, a Hindi offshoot spoken in the broad area of India known as Braj or Vrajabhumi. Some believe that this is a mixture of Bhojpuri and Bengali. Perhaps more likely, it is either the Brajavali dialect of Assamese or Brajabuli, both having a strong Maithili composition.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vrthá janama gamáyaluṋ
Hena prabhu ná bhajalúṋ
Khoyáaluṋ soha guńanidhi
Hamára karama manda
Ná milala eka bunda
Prema sindhurasaka avadhi

Janam ámár vrthái gelo
Prabhur seváy náhi elo
Háter káche peyeo táre
Práńer májhe nilám náko
Hiyáy táke nilám náko

Karama dośe e sab halo
Háter nidhi cale gelo
Táhár káje elám ná go
Karama shuci karibo go
Áj theke káje lágibo go

বৃথা জন্ম গমায়লুঁ
হেন প্রভু না ভজলুঁ
খোয়াঅলুঁ সোহ গুণনিধি
হমার করম মন্দ
না মিলল এক বুন্দ
প্রেমসিন্ধুরসক অবধি

জনম আমার বৃথাই গেলো
প্রভুর সেবায় নাহি এলো
হাতের কাছে পেয়েও তারে
প্রাণের মাঝে নিলাম নাকো
হিয়ায় তাকে নিলাম নাকো

করম দোষে এ সব হলো
হাতের নিধি চলে গেলো
তাহার কাজে এলাম না গো
করম শুচি করিবো গো
আজ থেকে কাজে লাগিবো গো

I have lived my life in vain
Neglecting to worship the adorable lord.
Now i shall lose him
The allvirtuous, life's rarest gem.

How unfortunate i am
To have not consumed
Even a drop
Of that ocean of love."

O shame! i have lived my life in vain,
I neglected to serve my beloved lord.
He came within my grasp
And yet
I could not attain him,
I could not contain him
Within my fickle heart's breath.

Cruel fate has meted me out this pitiful lot.
Within my grasp he came
And yet
That supreme treasure
I could not attain,
I could not devote myself to him.

Today i will start anew.
Today i will pledge a vow
To honour him.

Today, i will dedicate my all
To follow him
To serve him
To know him.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Udasii hiyate kajala rate
Prabhat Samgiita
1983
With: Vrtha janama gamayalun
Succeeded by
Dayal prabhu balo go tomay