Dure sare jay tamasii jaminii: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The dark night is going away
Far removed goes the deep-and-dark night;
and new sun smiles in the eastern sky.  
On eastern sky a newly risen sun beams.
the mist of the mind terminates and hope arises,
Having hewn the mind-fog, hope blooms
and the air is sweet, resonant with grave sonorous voice.  
On a vibrant wind that's sweet.
do not sleep any more, all get up;  
 
there are several jobs pending in the festival of life.
Sleep no more, stay up, everybody;
There are many enemies,
At the feast of life, enough work is there.
remove them with resolute conviction and firm hope.  
Many enemies exist; banished they must be
i have come to this earth for a limited period only,  
With firm belief and expectation steady.
within that we have to manage completion.  
 
if the time passes off in lethargy and pleasure,
With time delimited, on earth we've appeared;
how the vow can be fruitful?
Chores must be finished, managed inside that span only.
Will your mission be successful, will it be achieved,
If the time drifted away in self-indulgence lazy?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu