Hemanteri himaghate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Due to impact of snow of the winter,  
On the prewinter-frost injury,
the bud of lotus does not bloom any more.
A lotus-bud blooms no more;
do not get any more honey of bees.  
It gets no honey for the bee.
come bringing the spring,  
 
flying high the flag with full might.
With a sweet season please arrive,
Fly that high into the sky,  
Your full-fledged banner riding high.
into the sandal soft moonlight.  
Yes, let that fly upon the sky,
you know the earnestness of heart,
A gentle wind neath the moonlight.
and bring rhythm into the core.  
 
above that rhythm,  
You alone perceive life's feelings;
the limits merge into cosmic.
At heart's core a beat You bring.
In distillation of that rhythm only,
Borders blend with Supreme Being.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu